Священные клоуны (Хиллерман) - страница 41

Думая о том, что Дилли имела в виду, говоря о сексе с ней. Думая обо всем, что она для него делала - брала с собой мертвым грузом в это путешествие. Чем он ей за это должен? Чего ей ожидать?

Официант появился у плеча Липхорна, пахнув сигаретным дымом. «Что-нибудь еще, что я могу вам предложить? Долить кофе? "

«Не для меня», - сказал Лиафорн. "Луиза?"

Профессор Бурбонетта собрала свои карты. «Думаю, нам лучше уйти», - сказала она. «Если ты поедешь обратно сегодня вечером. Тебе обязательно? "

«У меня много работы, - сказал Лиапхорн. Собственно, домой я не собирался. Сегодня днем ​​я провел четыре часа на шоссе. Этого было достаточно. Он устал. На выходе был мотель 6, в котором всегда оставалось свободное место после того, как утихала туристическая напор.

«У меня есть комната для гостей», - сказала Бурбонетта. Она смеялась. "Или то, что я называю гостевой комнатой. В любом случае, вы можете его использовать. Вы устали. Отсюда до Окна Рока почти двести миль ".

«Двести восемнадцать», - сказал Лиафорн.

Она изучала его выражение. Ее собственная была причудливой. «Я полагаю…» начала она, затем покачала головой. «Подумай, как мне будет плохо, если ты заснешь на межштатной автомагистрали, наткнешься на кого-нибудь и убьешься».

«Я мог бы снять номер в мотеле», - сказал Лиапхорн. «Я не хочу создавать никаких проблем».

«Тридцать пять баксов. Или, наверное, сейчас сорок пять. Только подумайте, сколько на эти деньги можно было бы купить в Монголии ».

И вот GMC Джо Липхорна Джимми последовал за маленькой Honda Civic профессора Луизы Бурбонетт к ней домой.

Он стоял на узкой улице всего в четырех кварталах от кампуса Университета Северной Аризоны, кирпичного бунгало, старого и маленького. Комната для гостей тоже была маленькой - очень маленькой, и в ней было полно кушетки, рабочего стола, стула, компьютера, принтера, расходных материалов, книг, всякой всячины. Все, как казалось Лифорну, кроме кровати.

«Диван раскладывается. Просто возьмитесь за выступы внизу и потяните. Думаю, это уже придумано, - сказала она, снова исчезая в холле. «Но мне нужно принести тебе подушку».

Лиафорн потянул. Диван превратился в тонкую узкую кровать. Под свежей белой простыней он выглядел бугристым и неудобным.

В дверном проеме раздался голос профессора Бурбонетта. Как насчет сначала бокала вина? Заставить вас заснуть ". Раздался звук движущихся вещей. "Сожалею. Я забыл. Как насчет чашки чая? У меня есть коробка с чем-то под названием «Время сна».

«Прекрасно», - сказал Лиафорн. «Хотя я не думаю, что мне это понадобится».