Наложница огня и льда (Кириллова) - страница 104

— И что дальше? — Мужчина вышел со своей стороны, закрыл дверцу, сделал пасс рукой.

Ответом на вопрос зашелестел вкрадчиво кустарник по другую сторону ограды, черная тень, удивительно легкая, стремительная, перепрыгнула через перекладины, бросилась ко мне. Но, не добежав совсем немного, с глухим рычанием шарахнулась прочь, а утоптанная земля передо мной покрылась вдруг блестящей коркой льда. В следующее мгновение Нордан оказался рядом со мной, одной рукой пытаясь отодвинуть меня назад к экипажу.

— Нордан, прекрати! — Я вцепилась в его плечо, едва ли не повиснув на мужчине всем своим небольшим весом. — Это Пушок, он меня не тронет.

— Пушок? Это?! — Нордан смотрел на пса недоверчиво, подозрительно.

Пушок застыл на месте, ощерившись, рыча угрожающе обеими головами.

— Это двуглавый пес Валерии. Разве ты не знал?

— Знал. Но откуда мне знать, как зовут эту тварь?

— Пушок не тварь, не надо обижать его. К тому же, полагаю, он о тебе тоже невысокого мнения. — Я отпустила мужчину и, перешагнув через змеящуюся полоску льда, приблизилась к псу. — Все хорошо, Пушок. Он больше не будет пытаться тебя заморозить.

— Мнение каких-то псин интересует меня в последнюю очередь.

Я опустилась на корточки перед Пушком. Пес перестал рычать, но правая голова продолжала настороженно следить за Норданом за моей спиной, а левая заглянула мне в лицо, ткнулась мокрым носом.

— Все в порядке, Пушок. — Я потрепала пса по холке под перекрестьем ремней. — Он со мной. Он… свой. Отведешь нас к Валерии?

Я выпрямилась, Пушок потрусил к ограде, перепрыгнул, оглянулся на меня. Я перелезла через перекладины — ограда чуть ниже моего пояса и, надо признать, брюки действительно вещь удобная, практичная. Сделала несколько шагов и обернулась. Мужчина по-прежнему стоял на площадке, наблюдая с удивлением за мной.

— Даже если ты прикажешь остаться здесь, я все равно пойду с Пушком, — предупредила я сразу.

— Я впечатлен.

— Чем?

Нордан преодолел ограду легко, одним прыжком с ходу. Догнал меня, и мы последовали за псом.

— Перелезающих через забор леди видеть мне еще как-то не доводилось.

— Я не настолько леди. И в детстве я, наверное, излазила все окрестности городка, где мы жили.

— С трудом представляю тебя сорванцом, крадущим яблоки из чужого сада.

— Нет, сорванцом я точно не была, — усмехнулась я. — Скорее кошкой, которая гуляла сама по себе. Разумеется, я почти всегда гуляла под маминым присмотром, но мама обычно не возражала против моей исследовательской деятельности, если это не представляло большого вреда.

— И у тебя не было няни или гувернантки?