Наложница огня и льда (Кириллова) - страница 154

Радуюсь? Он полагает, я считаю в нетерпении минуты до момента, когда покину этот дом и его, пусть и на небольшой срок?

— Нордан, почему ты решил, что я… должна радоваться? — Я приблизилась к мужчине, пытаясь поймать отражение его лица в стекле, пытаясь понять его мысли.

— Ты забываешь, что я определяю твое настроение, особенно когда ты рядом. И чем дальше, тем больше граней вижу. Больше полутонов. Иногда это зверски раздражает. Обычно чужие эмоции и чужое мнение волнуют меня в последнюю очередь. Да, собственно, вообще не волнуют. А теперь рядом ты и твой слишком говорящий запах. Вот он цветочный, мечтательный, но через мгновение становится горьким и испуганным по весьма простой и очевидной причине — я пришел, помешав твоему воркованию с Дрэйком. Мое появление редко кого радует и меня это вполне устраивает, люди должны бояться, но твой страх, он… злит.

— Я не боюсь. Но ты недоволен и меня это…

— Пугает?

— Настораживает, — тем более в свете того, что именно он мог услышать из нашей с Лиссет беседы. Я прижалась к напряженной мужской спине, уткнулась щекой в плечо. — Я знаю, ты не причинишь мне вреда. Физического. Однако в гневе люди могут наговорить всякого, того, в чем не признались бы при иных обстоятельствах, или просто выплеснуть сиюминутные эмоции. Подчас такой удар бывает болезненнее физического, — и я не представляю, как оправдывалась бы, обвини Нордан меня во флирте с Дрэйком.

Я и сама не могла понять, почему привязка никак не повлияла на мое отношение к Дрэйку.

— Мать всегда твердила, что подслушивать плохо, — усмехнулся Нордан. — Мало шансов услышать что-то действительно полезное. — Мужчина развернулся, обнял меня за талию. — Она считала, что однажды тот, кто поспособствовал моему появлению на этот свет, вернется за ней. Говорила, что они любят друг друга, что она его истинная пара, хоть она и не может стать ею по традициям его народа, что я — его лучший подарок, и так далее, и тому подобная романтическая ерунда, что больше пристала пятнадцатилетней девчонке, чем взрослой женщине. Абсолютно идиотская, ничем не обоснованная вера, которую мать пронесла через всю жизнь. Только хоронил я ее в одиночку и не заметил никаких незнакомцев, могущих предположительно оказаться моим отцом. Вспоминало ли это существо о ней? Сомневаюсь. Интересовалось ли внебрачным отпрыском? Вряд ли.

— Иногда вера в чудо — все, что остается, — прошептала я. — Даже необоснованная, даже глупая.

— Видишь ли, котенок, раз уж в моей жизни случилась пара, я не готов отпускать ее куда бы то ни было в слепой надежде, что она вернется ко мне.