Зловещая свинья Плачущий ветер (Хиллерман) - страница 71

«Сильваниус»? Это звучит по-гречески. Но это C. де Бака звучит по-испански.

«Это испанский язык», - сказал Бадж. «Или технически баскский, я полагаю. Это имя моего отца. Он был одним из тех борцов за свободу, которые доставили проблемы Франко и его фашистам ».

«Что за буква« C »? Может, Карлос? "

«C» - это сокращение от «Cabeza». Cabeza de Baca ».

«У меня был курс испанского в средней школе. Разве cabeza не означает «голова»? Это «Голова Баки»? » Уинзор фыркнул. «И« Бака ». Что это? Давай, Бадж, давай. У меня нет времени играть с тобой в игры ».

«Когда вы изучали испанский язык, я думаю, они не особо вникали в историю. Как бы то ни было, еще в пятнадцатом веке, когда кастильцы вели долгую гражданскую войну, чтобы изгнать мавров из Испании, король дал моей семье это имя. Мой дед, живший за шесть веков от нас, возглавил разведывательный отряд, чтобы найти дорогу испанской армии, - Бадж сделал паузу, взглянув на Винсора, - вы знакомы с испанской географией, месторасположением?

Винзор почувствовал, что краснеет. Он не привык к этому.

«У меня никогда не было причин для этого», - сказал он.

«Тогда я сделаю это просто. Он нашел способ для армии короля переправить колонну кавалерии через реку, где они могли бы обойти мавров с фланга. Это выиграло войну нашей стороне. Согласно легенде, мой предок отметил брод черепом коровы, торчащим на конце шеста. После того, как мавры сдались, король устроил во дворце торжественный банкет и сделал моего очень далекого дедушку герцогом Кабеса де Бака ».

Винзор засмеялся. «Может, они ели говядину из исторической бака кабезы».

Бадж прервал то, что он собирался сказать на это, остановился, что-то поправил на панели приборов.

«Это было шестьсот тринадцать лет назад. Давным-давно, - сказал он и засмеялся. «Примерно тогда, когда первые Уинзоры еще собирали коренья и ягоды, ели пальцами и убивали друг друга дубинками».

Уинзор глубоко вздохнул, задержал дыхание и уставился в лобовое стекло. «Интересно», - сказал он после долгого молчания. «Все, что я знаю об испанской культуре, - из романов Сервантеса, и из пьес, которые испанские драматурги писали о том времени, и из того, что мы получали на уроках мирового освещения в Гарварде. А теперь расскажи мне, что привело семью Кабеса де Бака в Америку ».

"Дух приключений. Жажда золота. Тяжелые времена в Европе. Та же старая история. Я думаю, что у моих предков была привычка быть не на той стороне слишком многих политических баталий ».

«Что вы делали для ЦРУ?» Вопрос Уинзора вызвал долгое молчание.

«Единственное, что от меня потребовали бы, если бы я когда-либо работал в Центральном разведывательном управлении, - это положить руку на Библию и дать клятву хранить тайну. Так что если бы я сделал это, я не мог бы об этом говорить. И если бы я этого не делал, то и рассказывать было бы нечего. Правильно?"