Фаблио. Старофранцузские новеллы (Автор) - страница 48

Серебряные, золотые
И ткани тоже не простые —
Кусками яркий шелк пунцовый,
Сукно оттенка голубого
Из Брюгге да из Сент-Омера, —
Немалая при этом мера.
Вот нагружен десятый воз,
И тронуться готов обоз.
Чтоб охранять его в пути
И клади не порастрясти.
Ренье по возчику приставил
Ко всем телегам и отправил
Свое богатство в путь-дорогу,
Его препоручая Богу.
И тут-то стал купец смышленый
Дурить, как разума лишенный,
Ну словно оглупел спьяна,
Напившись кипрского вина!
Купцов из Ипра как-то в лавке
Наведав, о своей красавке
Вдруг вспомнил он — и вот те на!
Наряд из синего сукна
Купил ей, натуго сложил,
Затем к седлу приторочил
Заботливо и деловито,
Чтоб все осталось шито-крыто.
А после иноходец славный
Понесся улицею Главной —
Купца до дома он домчал,
Где на квартире тот стоял.
Поводья кинув Жоффруа —
Слуге, которого в Труа
Привез с собой, — он плащ снимает,
И только тут он вспоминает
О просьбе жениной: «Эхма,
Забыл купить кошель ума!
Перед женою будет стыдно.
Но кошелей таких не видно!»
Сир Александр, хозяин дома.
Навстречу шел. — Вам все знакомо!
Надеюсь, вам известно даже,
Где кошели ума в продаже? —
Спросил Ренье. Но тот не знает
И постояльца отсылает
К торговцу из чужих земель:
— Я думаю, любой кошель
Отыщется всего скорее
Среди его галантереи.
Но нет! И от купца с Востока
Десизец не добился прока:
Тот к старику его послал,
Что пряностями промышлял,
К савойцу с белой головою:
Спросите, мол, в его Савойю,
Быть может, слухи и дошли
Про этакие кошели?
Но Господом поклялся старец,
Что сроду про такой товарец
Он даже слыхом не слыхал.
Ренье досадой полыхал
И гневом: «Ну и порученье!
Тьфу, пропасть! И в изнеможенье
Сел отдышаться на скамье
Под деревом. А тут к Ренье, —
Свернув к нему с дороги близкой, —
Старик, торговец галисийский,
Вдруг обратился: — Что за справки
У этого савойца в лавке
Вы наводили — о лакрице,
Гвоздике или же корице?
И чем вы так огорчены?
— Нет, мне не пряности нужны.
Ищу я вовсе не лакрицу
И не гвоздику, не корицу, —
Кошель ума ищу повсюду
И благодарен очень буду
За помощь. — Что же, так и быть.
Скажу я, как его добыть.
Тебе помочь я буду рад,
Но отвечай мне: ты женат?
На ком? Скажи мне все до точки!
— На рыцарской женат я дочке,
И женщин нет ее красивей,
Но, видно, нет и прихотливей, —
На ярмарке товаров тьма,
А ей подай кошель ума!
Все ж продается он, поди?
Да где, скажите? — Погоди.
Сперва признайся откровенно,
Быть может, ей твоя измена
Известна стала и она
Возмущена, оскорблена?
Ты изменил eй? — Да, признаться!
Стал галисиец улыбаться.
— Так, значит, есть сударка! Что ж
Ей нынче с ярмарки везешь?
— Купил я платье ей из Ипра,
Такого нет и в лавках Кипра.