— Дядя Джон! — взвизгнула на ходу Сара.
— Здравствуй, Сара, — с холодной осторожностью наблюдая за теми, кто шел за нами, приоткрыл заднюю дверь он.
— Дядя Джон! Но вы то…
— Садись.
Мне не пришлось затаскивать Сару в салон, она, растерявшись столь решительному приказу, сама села. А я села рядом с ней. Джон со стальным хладнокровием оглядел членов коммуны, задержав взгляд на Дилане. Дилан неосознанно отшатнулся назад.
Когда Джон сел в машину, вырулил к дороге.
— Вас мой отец прислал? — спросила Сара, обращаясь исключительно к Джону.
По настороженно-трусоватым ноткам ее голоса я заметила, что в отличие от меня Хэнтона она явно уважала.
— Нет, Сара, — спокойно и негромко проговорил он. — Я приехал за миссис Хэнтон. Встреча с тобой стала для меня неожиданностью.
— Я хочу остаться в коммуне, — поддавшись вперед, опять попросила она исключительно у Джона. — Вы же всегда были на моей стороне. Вы меня лучше других понимаете!
— Одно дело поддержать забавные капризы маленькой своенравной девочки и совсем другое позволить молодой женщине загубить свою жизнь в месте, подобном тому, — жестко заявил Джон, в зеркало заднего вида строго взглянув на Сару. — До твоей помолвки я знал тебя ребенком, Сара. Меня восхищали твоя сила духа и потенциал. А теперь, видя то, к чему ты пришла, разочарован.
Сказанное Джоном хлестнуло не слабее пощечины. Сара отшатнулась, облокотившись о спинку сидения, и до самого Конектика ни слова не произнесла.
Борт «Хэнтон» в аэропорту западного Данфорда встречало сразу две машины. «Прайд» повез Джона и Сару Слеперс к дому Верховного судьи, а моя «Колибри» привезла меня на Северо-западную, шесть, домой.
Я поднялась наверх. Доверху наполнила горячей водой ванну, даже через час не желая выбираться из нее. Мне хотелось смыть с себя всю грязь коммуны, запахи и ощущения. Эти затхлые коридоры… Сквозняки… И тот отвратительный бродячий образ жизни.
Поскольку «Лоуренс нефть» вошла в состав корпорации «Хэнтон» в небоскребе Хэнтона для «Лоуренс нефть» выделили сразу три этажа: двадцать шестой, двадцать седьмой и двадцать восьмой. Так были минимизированы расходы на аренду площадей «Лоуренс нефть», что прежде были разбросаны едва ли не по всему Данфорду, и, тем самым упрощено взаимодействие между отделами. К слову, прежде, чтобы встретиться с Томпсоном мне приходилось ехать через весь город, затратив на это несколько часов.
Я вошла в высокие вращающиеся двери небоскреба Хэнтона и прошла через весь впечатляющий грандиозным оформлением и размерами холл. На лифте поднялась на двадцать восьмой этаж, шагнула в светлый холл и сразу подошла к высоким окнам, взглянув на бескрайний в лучах полуденного солнца Данфорд.