Мой жаркий Марокканский роман (Волкова) - страница 116

— Это совершенно не секрет, — прорычал я.

— Да? — Рамир остановился, и удивленно вскинул брови. Я напрягся. Казалось, кругом знали больше моего, и потому им было легко мной манипулировать. Слабое место в стене, способно отправить судно ко дну. — Странно, — увильнул он.

— Рамир Атар Хан, будьте благоразумным, — начал Тахир, сделав шаг вперед, но оглядываясь на охрану-бедуинов. — Вы ведь совершаете преступление. Нападения на короля не улучшит ваши качества, напротив, вы только сорвете положение в совете, — взмолился мой помощник. Рамир внимательно выслушал Тахира, и даже закивал. Но это игра, и в ней на данный момент победителем был вожак племени Атар Хан.

— Понимаю, — согласился старик, покланявшись Тахиру. — Справедливо заметил. Я не хочу распри, не хочу войн, — воскликнул Рамир, округлив глаза от ужаса. — Не хочу, чтобы мой король, — он ткнул в меня пальцем, — разменивался на какую-то жалкую проститутку, тем более не наших кровей!

— По легче, — предупредил я его, сделав шаг вперед, и вслед за мной шагнули его воины, выставляя кинжалы. Они были нацелены на меня и Тахира, захватывая в кольцо острия лезвий.

— И что ты сделаешь, Амир? — Рамир плюнул мне в ноги и повернулся спиной. — Слабак, не более. Куда более интереснее было проводить переговоры с твоим отцом, сынок. — Засмеялся бедуин. — Кстати, как ему в коме лежится, — повернувшись полубоком, Атар Хан с намеком задел меня за живое.

— Не смей! — рванул я на него, минуя пару охранников. Одним махом разбросал обоих по разные стороны и добрался до вожака. Схватив его за грудки, я вынул из-за спины столовый нож и приставил к его глотке. Тяжело задышав от ненависти, во мне вспыхнула ярость, и я был готов растерзать ублюдка прямо сейчас. Но глаза Атар Хана лишь наслаждались вспышкой моей агрессии. Он ждал именно этого момента, когда я сорвусь и превращусь в убийцу, в зверя, который за чужестранку кончил жизнь его брата.

— Слабак! — бедуин ничего не боялся, а потому даже моя недрогнувшая рука с ножом ничего б не доказала.

— Нет, ошибаешься, — рявкнул, оттолкнув от себя старика. — Не собираюсь из-за твоих игр в совете войну разжигать. Ты хоть представляешь, что может быть? — я пристально посмотрел на него, сомневаясь в его адекватности.

— Еще как, — хищно оскалился, кивая своим солдатам. — Схватить короля и связать. Помощника, — он посмотрел на побледневшего Тахира и улыбнулся, — казнить. Отрубить голову и повесить ее на кол. Пусть хищные птицы выколют глаза и мозги предателю.

— Не трогайте его! — заорал я, кидаясь на Атар Хана, но четверо мужчина напали на меня и скрутили руки. Двое же схватили Тахира и повели на выход.