– Не могли бы Вы объяснить, что именно Вам нужно? Вы собираетесь начать с нуля, или у Вас уже есть база и Вы хотите совершенствоваться?
Ммм, – мнется Данила, не зная, а можно ли считать то, что он уже выучил, базой. – Я начал учить, но совсем недавно, месяц назад примерно, – признается он, предоставив девочке решить самой.
– Месяц это совсем мало, – улыбается кореянка. – Так что будем считать, что почти с нуля. А какая цель – краткий курс, чтобы оказавшись в Корее быть в состоянии спросить где гостиница и попросить кофе в ресторане, или серьезное изучение языка с основами?
– Ну, попросить кофе я и так уже могу, – оскорбляется Данила оценке своих знаний и в доказательство говорит по-корейски. – Можно мне кофе с сахаром? А рисовый пирожок я не хочу, спасибо. Нет ли у вас сыра?
– Ооо! – восхищается кореянка. – Неплохо. И звуки выговариваешь. Почти. Это ты сам выучил? За месяц? Не может такого быть!
– Нет, не сам. Меня друг учит. Кореец, – раскрывает секрет Данила.
–А я тогда зачем нужна? – недоумевает девочка. Если учитель уже есть, зачем же ей мозги компостировать?
– Ну, так это простые вещи он может объяснить. Показывает и говорит, что как называется. Повторяет, чтобы я понял, как нужно произносить. Действия простые показать еще можно. А вот как грамматику объяснить? Может, он и объяснял что, так я же не понимаю ничего.
– Подожди-ка, а на каком языке вы общаетесь?
– Так на корейском.
– А по-русски он что, совсем не говорит?
– Совсем.
– Во! А я всегда говорила, что если приехал в Россию нужно хоть немного русский язык выучить! – гордо и немного высокомерно высказывается потенциальный учитель.
– Ну так мы же не в России! – обижается за своего друга и опекуна Данила. – Тут скорее меня ругать нужно – самокритично признается он, а потом вскидывает голову. – Но я же учу!
– Так ты что, в Корее сейчас! – изумляется кореянка.
– Ну да.
– А где? Учишься где-нибудь?
– Как же я могу учиться, если языка пока не знаю? – удивляется Данила. – Вот выучу, может, и поступлю куда.
«Ведь трейни в агентстве – это тоже учеба», – думает он про себя.
– Как, как. Через переводчик, – в свою очередь удивляется кореянка.
– Нет тут переводчика. Ты что думаешь, тут к каждому ученику переводчика приставлять будут? – недоумевает Данила.
– Ээээ, – зависает кореянка, – что-то я не понимаю. Что значит приставлять, его же легко скачать можно.
– Переводчика, скачать? – тупит Данила. – Как скачать?
– Как любое другое приложение скачивают, как еще.
– Приложение? – Это как гугл-переводчик, что ли? Так намучаешься все писать, я думал об этом – неудобно.