Принцесса Чикаго (Портер) - страница 28



  Он открыл рот, но Алессандро прервал его: «Ты с ней не разговариваешь». Он указал на Серхио. "Что у тебя?"



  Серджио устало взглянул на меня, но сказал: «Он признался в сговоре с федералами с целью нападения на свадьбу. Судя по всему, федералы заверили, что его семье не будет причинен вред, и они могут совершить нападение без каких-либо юридических последствий ».



  Мой обед превратился в свинец в желудке. Кэт призналась в этом, не так ли? Подразумевала, что она работает с Галлахерами. Но ... услышать это и от Галлахеров ... Во мне поднялся гнев, резкий и жестокий.



  «Только трус будет работать с федералами». Я сказала прежде, чем я смогла остановить себя. «Настоящей мафии не нужен зеленый свет от правительства, чтобы действовать, и настоящая толпа не нападет на свадьбу, кощунственно нарушать церемонию».



  И Ангус, и Серджио посмотрели на меня так, словно не могли поверить, что я осмелилась открыть рот. Алессандро смотрел на меня с почти гордым выражением лица, его глаза сияли.



  «Моя жена права, Ангус». - сказал Алессандро, отворачиваясь от меня и возвращаясь к Ангусу. «Ты предал свою мафию и опозорил ее».



  Ярость охватила Ангуса . "Ты посмел-"



  - Тихо, - рявкнул Серджио. Алессандро он сказал: «Это все, капо?»



  Алессандро снова повернулся ко мне. «Есть что-нибудь, что ты хочешь спросить?»



  Я увидела перед собой кровоточащее жалкое создание. У меня был вопрос, чтобы задать ему?



  «Кто подошел к вам с предложением о нападении на мою свадьбу?» Я спросила.



  Ангус закашлялся, кровь текла с его губ. «Иди на хуй, шлюха».



  Алессандро двигался так быстро, что я его почти не заметила. Он подошел к Ангусу, откинул голову назад и наклонился к его уху. Он что-то сказал мужчине, так тихо, что я не могла этого расслышать, но Ангус побледнел на несколько оттенков.



  Алессандро указал на Серхио.



  Серджио поставил ведро с водой и повернулся к Ангусу. Затем, как гадюка, он ударил Ангуса прямо в живот.



  Ангус согнулся пополам, кашляя кровью.



  Я положила руку на живот, лаская опухшую шишку. Младенец все еще… вероятно, спал. Это было облегчением. Я не была уверен, что хочу, чтобы он испытал это, прислушиваясь к этим шумам и слыша эти голоса.



  «Твой ответ, - прорычал Алессандро, - или мы начнем отрезать больше пальцев».



  Мой взгляд упал на руки Ангуса, и у меня сжалось живот. Раньше я не замечала, но у него было два обрубка, кровавые и сырые.



  Во мне сильно и быстро поднялась тошнота. «Не рвать», - повторяла я про себя. «Не рвать»!



  Ангус подавился, но сказал: «Их двое… мужчина и женщина».