Бубо печально покачал головой, от чего случайно лопнули еще несколько нарывов, оставив после себя желтые следы сукровицы, стекающей по шее.
- Все мы в свое время были нормальными людьми; будьте осторожны в своих желаниях, Ричард Кинион, потому шо не известно, кто слышит вас, ожидая, шобы исполнить их за определенную цену. Амазона хотела выиграть конкурс красоты; она это сделала, а затем изменилась. Я был актером и фотомоделью, я хотел, шобы женщины навсегда запоминали мою внешность - теперь так и происходит. Мы все попались в ловушку собственной похоти, собственных амбиций, и выхода из нее нет, если вы не поможете нам.
Кинион подумал, шо нужно поскорее уходить. Никогда не знаешь, когда подобный псих может наброситься на тебя и сделать шо-то плохое. Он взглянул на дверь.
- Ну, мистер Бубо, я не понимаю, как вы можете ожидать, шо кто-то поверит хоть одному слову из этой чепухи. Все это напоминает плохой фильм из авто-кинотеатра. Сделки с дьяволом и тому подобное? Я сочувствую по поводу ваших страданий и все такое, но не могу в полной мере оценить истории об элементалах и тому подобном. Я сейчас провожу расследование уголовного преступления, и лучше этим и буду заниматься.
- Шеф Кинион, одним из побочных продуктов нашего сверхъестественного недуга является небольшая способность к телепатии - способности чтения мыслей, если хотите, - очень может пригодиться в игровом зале; например, я могу сказать, шо вы имели дело с тем, шо выходит за рамки обычного человеческого опыта, шо вы видели вещи, от которых нельзя просто отмахнуться. Например, Шеф Кинион, разве вам недавно не приснился развратный сон, в котором вы сидели в джакузи?
Кинион разинул рот.
- Ну, э...
- И в компании двух очаровательных юных блондинок?
- Э...
- И разве эти две блондинки не занимались с вами оральным сексом?
- Ну…
- И разве вас в задницу не изнасиловал вервольф?
Кинион застыл, его худшие опасения о том, шо проклятый Хэйс начнет трепаться о самом ужасном происшествии в жизни Ричарда Киниона, похоже, оправдались. Его сфинктер сжался при одной мысли об этом. Но… А как же сон?
- Шо за херню вы несете?
- Шеф, нет никакого повода для беспокойства - ваш помощник никому ничего не говорил. Образы того, шо с вами произошло, никогда не изглаживаются из вашего рассудка; их было легко прочесть. Как и то, шо чуть раньше, вы посчитали меня сумасшедшим, но теперь вы не совсем в этом уверены. Я также могу вам сказать, шо сейчас ваш помощник находится в очень серьезной опасности. Если он попытается завязать отношения с женой Гериона, демон убьет его или того хуже. Мы должны пойти туда сейчас и, надеюсь, предотвратить любые подобные инциденты, только остерегайтесь твари Гериона.