– Отыскал этого рыцаря в отхожем месте, ваше чернейшество! – гордо произнёс разведчик, складывая крылья. – Прятался от патрульных.
Присутствующие прониклись к находке неподдельным скептицизмом.
– Я пасечник, а не рыцарь, – искренне удивившись, пискнул человечек.
– А ты не мог раньше сказать? – протянул разочарованный разведчик.
– Никто не спрашивал, – обиженно заявил работник, пытаясь дотянуться до спущенных портков.
Боздур Сварливый снова заёрзал на месте, словно сидел на сотне ежей.
– Отнесси его назад в ту же дыру, в которой ты его нашёл, – приказал он и перевёл взгляд с улетающего подчинённого на сына. – Ну, так что ты ссобираешьсся делать?
На морде Тарра засияла довольная ухмылка.
– Ещё на прошлой луне я договорился с Табетой Сизой.
– С ведьмой?! – с суеверной дрожью в голосе воскликнул Боздур.
– С ней самой, папаша. Грязной, горбатой такой и в бородавках, – наслаждаясь гримасой отца, продолжал Тарр. – Завалялся у неё один рыцарь в каких-то там дальних землях. Договорились, что за мешок изумрудов она меня к нему отправит.
Боздур крякнул.
– За мешок изумрудов и я тебя, куда хочешь, болван, отправлю! Такого пинка дам, что полетишь и больше не воротишьсся.
– Так без рыцаря на турнире мне не победить! – развёл крыльями дракон.
– Ты лучше вмессто мешка камней возьми сс ссобой пять наших охотников. Засстращайте ведьму – она вам того рыцаря даром отдасст.
– Как бы боком не вышло...
– А ты умеючи сстращай! Иль за сстолько лет не научилсся?
– Хорошо-хорошо, папаша.
– Вссё ссказал? Теперь сступай и без рыцаря не возвращайсся. Дармоедов и головной боли у меня тут и без тебя хватает.
Тарр развернулся и, сорвавшись с камня, описал над утёсом большой круг, и приземлился рядом со входом в одну крохотную по драконьим меркам пещерку.
– Шестерых возьму, чтоб уж наверняка, – бормотал про себя Тарр. – Но ставлю хвост, что даже один изумрудик не помешает. Мало ли...
И запустил лапу в кладовую.
***
На подлёте к болотам начало смеркаться. Холодный туман укрыл собой длинные вересковые пустоши и выпуклые кочки, поросшие мхом. Воздушной, словно вата, пелене нырнуть бы и в непроглядную трясину, но чёрная вода – ведьмины владения. Много в той тьме утонуло, много навсегда сгинуло, а потому туман стойко держался над урчащими бездонными ямами, не уступая никаким соблазнам.
В небе загромыхало, затрещало, зашумело: Тарр и шестеро охотников кружились над горбатым деревом, рассчитывая, где лучше приземлиться. А как все свалились на землю, то та дрогнула, и даже болото зашлось рябью, и туман на мгновенье рассеялся, чтобы затем охватить всё ещё плотнее.