Как же выглядел его любимый бутерброд? Вы его можете сами сделать или попробовать в Дании. Он состоит из нескольких тонких ломтиков поджаренного бекона, помидоров, ливерного паштета, студня и потертой белой редиски, красиво декорирующих ломтик черного хлеба, намазанного утиным жиром. Сверху бутерброд посыпается свежими зелеными ростками, которые в Дании называют «карсе» (по вкусу похоже на проросший хрен, но перевод дает «кресс», хотя это не совсем верно). Едят такой бутерброд вилкой и ножом. Такого бутерброда достаточно, чтобы насытить любого едока.
Вот цитата из архива Андерсена, который жил однажды (а он часто переезжал и не любил оседлости) по адресу: Ulkegade 108 в 1819 году. Теперь эта улица в Копенгагене называется Хольменсгаде, 8.
«Жил он в квартире, принадлежащей Кэролайн Хенкель, на 1 этаже, а хозяйка жила на 2-м этаже. Там ему подавали завтрак и ужин. Ужин состоял из двух-трех открытых бутербродов, которые он любил.
В середине дня Андерсен довольствовался кусочком вчерашнего хлеба, который он обычно ел на скамейке в Королевском саду, или когда он прогуливался по городу».
Сейчас я пишу новую книгу – книгу перевод стихов Андерсена, которые еще не переводились на русский язык. Эта книга на датском вышла только в ноябре 2019 года. Она посвящена словесным играм великого сказочника, в которые он любил играть, когда посещал дома богатых людей. Те приглашали этого странного, улыбающегося человека в качестве развлечения. В зале сидели почти только дамы и дети. Андерсен затевал с ними игру в рифмы. Он просил дам найти 2 рифмованных слова, рифмы записывались, а потом другая дама вытаскивала ранее заготовленные темы, написанные на бумажках и спрятанные в цилиндре у Андерсена. Он думал – очень коротко – и тут же декламировал им стихи на заданную тему. Вот эти стихи – похожие на игру «БУРИМЕ» – я и перевела на русский язык. Этот перевод публикуется впервые.
Здесь – одно из стихотворений из новой книги: «Путешествие на воздушном шаре»
Перекус
На перекус съел бедный тролле
Восемь коров, пасущихся на поле.
Двадцать змей он съел кренделем свернувши
И запил двумя озерами – не покачнувшись!
И когда пришел к соседу он под крышу,
То назвал себя просто «соленою мышью»…..
До новых встреч на страницах книг Ирины Бйорно