Троллиада и Идиссея (Кисель) - страница 93

— Точно, — грустно подтвердила Пенелопа, — посмотри: он и возрастом, как Одиссей, и фигурой как Одиссей, и в целом как Одиссей, только лысый, вшивый и в язвах, но это точно не Одиссей, потому что ОН ТАК СКАЗАЛ.

— А-а-а, да-да, — подтвердил Одиссей, с размаху прыгая в тень очага. — Нам всегда говорили, что мы с Одиссеем очень похожи.

В наступившей тишине на Олимпе собирали ставки на «Догадаются — не догадаются». Ожидаемо победила ставка «да смертные в принципе тупые».

Эвриклея сперва умилилась: «И голос как у Одиссея, ах, как жалко, что это не он». А потом принялась за помывку одиссеевых ног, уверяя, что за свою жизнь видала она и не такое, и ничего ее там точно не удивит… а-а-а-а, ухтыжзевсмойпапа, не может быть!

Причина вопля была все-таки не в гигиеническом состоянии ног печального скитальца. А в том, что, потерев мочалкой, Эвриклея углядела знакомое шрамирование. Полученное Одиссеем в юности при охоте на прыткую и кусачую свинину.

Словом, Эвриклея-Мойдодыр (Мордоклея? Эвридыр?) ударила в медный таз и вскричала: «Вот так раз», и сделала вывод, который позволяет всерьез считать ее прародительницей Шерлока Холмса: «Ты выглядишь, как Одиссей, по возрасту как он, у тебя его голос и его шрам… ты что, Одиссей?!»

Хитромудрый царь попытался было сгенерировать пару версий про «Нет, я его злой брат-близнец, нас поменяли в детстве», «Нет, вообще-то я Зевс. Ну, у него такая традиция, бомжом прикидываться» и «Просто шрамирование сейчас очень модно». Потом махнул рукой и огорошил няньку истиной:

— Ну да, я Одиссей. Я тут, может, маскируюсь и вообще веду разведработу, а ты мне прикрытие срываешь, о неверная! Гляди, раскроешь меня — я буду ужасен в гневе!

Но Эвриклея действительно была человеком пожившим и повидавшим всякое. Потому сходу настроилась на шпионскую волну и заявила, что не сдаст ни явок, ни паролей, а еще и составит список служанок-перебежчиков.

Если кому-то интересно — что делала Пенелопа, пока грохотали тазы и вопили няни, и почему еще не слышен ее голос: «Я вообще-то тоже тут», — то все дело в том, что Пенелопа всей этой кутерьмы не заметила. Потому что из угла отважно прыгнула Афина, прямо на ходу осваивая новую профессию: «Отвлекатель внимания чужих жен».

Когда ноги Одиссея всё-таки были вымыты (мрачная Афина устало поплелась опять в угол), Пенелопа вдруг вспомнила, что не поведала страннику ещё о своем сне. И поведала, что во сне орел растерзал всех ее гусей, и она очень плакала. До тех пор, пока орел не донес замечательную истину: гуси — женихи, он — Одиссей, он скоро вернется. Так вот непонятно, что бы это могло значить?