Юнца как ветром сдуло, едва он завидел приближающегося адмирала де Эспиносу. А донья Леонора взглянула на него безо всякого восторга:
– Не стоит пугать моих поклонников, дон Мигель.
– Зачем вам пугливый поклонник, донья Леонора? Ваша красота еще долго будет привлекать мужчин, и среди них непременно найдутся те, которые будут гораздо достойнее вашей благосклонности.
– Но не вы?
– Не я.
– Очевидно, вам по вкусу прелести… иного толка, – высказав эту колкость, Леонора презрительно поморщилась.
– Очевидно, – усмехнулся де Эспиноса. – Не окажите ли вы мне любезность поведать, где моя жена?
– Разве я сторож вашей жене, сеньор де Эспиноса? – рассмеялась Леонора. – Ей быстро наскучило мое общество и она ушла в поисках развлечений. Загляните в лабиринт, там всегда происходит… много чего интересного.
Не ответив, де Эспиноса церемонно поклонился. Он решил последовать совету и спустился в сад: Беатрис действительно могло утомить празднество. Но едва он выбрался из толпы гостей, как столкнулся с де Ларой. Тот стоял, загораживая ему дорогу, и де Эспиноса надменно выпрямился, в упор глядя на извечного врага.
– Полагаю, нам двоим тоже есть о чем потолковать, дон Алонсо?
– И на этот раз вы правы, дон Мигель, – хмыкнул тот. – Все собрались здесь в предвкушении фейерверка, так что у Львиного фонтана нам никто не помешает.
Некоторое время они шли бок о бок, подобно закадычным друзьям, и де Эспинос е пришло в голову, что у старинной, проверенной временем дружбы есть что-то общее с такой же старинной враждой: в обоих случаях тебе трудно расстаться с объектом твоих чувств.
Они свернули на аллею, ведущую к фонтану. Гул голосов отдалился, и де Лара первым нарушил молчание:
– У меня к вам предложение, дон Мигель.
– Я весь внимание, дон Алонсо.
– Подайте в отставку.
– Ого! – воскликнул де Эспиноса. – Выпитое за ужином вино помрачило вам разум?
– Не спешите иронизировать. Сейчас вы все еще в зените славы.
– Неслыханная наглость. И вы осмеливаетесь полагать, что я приму ваше предложение?
– Вам стоит подумать о нем, дон Мигель. Совсем немного – и чаша терпения его величества переполнится…
– Верно, у вас уже кто-то намечен на место адмирала? – перебил его де Эспиноса. – Кто? Сыновей у вас, как мне известно, нет. Или вы сами желаете возглавить эскадру?
– Говорите тише, а то кто-нибудь из приглашенных может счесть нашу беседу занимательнее обещанного доном Бартоломео зрелища, – хмыкнул де Лара. – Нет, я не желаю занять ваш пост. Но буду предельно откровенен. Мы оба знаем, что вы творили в последние годы. Я даже не стану касаться ваших нападений на английские корабли. В конце концов, они – не более чем еретики, и это богоугодное дело. Пусть даже сейчас мы в союзе с Англией. Но ваше пренебрежение долгом осенью прошлого года… Король был очень разочарован, когда ему сообщили, но пока не принял никакого решения относительно вас…