Глава 6. Приоткрывая завесы
Хмуря брови и сверяясь с чертежами, Грейв наблюдал за установкой трибуны, когда вдруг боковым зрением заметил яркий отблеск и повернул голову в его сторону. К ним приближалась леди Гвендолин в сопровождении своего оруженосца, ведущего под уздцы их лошадей, и мягкое осеннее солнце отражалось ослепительными бликами в ее золотистых волосах, крупными волнами струящихся по спине и плечам, радуя глаз Грейва.
— Миледи, — он склонился перед ней, равно как и стоящие рядом рыцари. — Весьма рады, что вы почтили нас своим присутствием.
— Ах, оставьте эти церемонии, капитан. Я просто пришла посмотреть, как продвигается подготовка. Успеваем ли мы к назначенному сроку?
— Вполне, — заверил ее Грейв, хотя правдой это было лишь частично — его временами раздражала нерасторопность плотников, каменщиков и кузнецов, — смею заверить, вам не о чем беспокоиться.
— Отрадно слышать, — ответила она своим мелодичным голосом. — Готовы ли уже списки рыцарей и дворян, желающих принять участие в турнире?
— Э-э-э… да, большей частью. Если миледи изволит немного подождать, я могу съездить в замок и привезти их.
— Успеется. Я не хотела отвлекать вас от работы — прошу, не обращайте на меня внимания. А списки покажете мне вечером, во время нашей аудиенции.
Грейв смотрел на нее и испытывал радость и легкое головокружение от того, что видит ее сейчас и еще раз увидит вечером — уже наедине. Но она была права — ее присутствие разом смешало спорящуюся работу, ритмичный стук молотков сбился и потерял свою звонкость, и каждый, кто присутствовал на площадке, открыто или исподволь пытался рассмотреть прекрасную хозяйку замка. Грейв с затаенным чувством ликования окинул взглядом прочих мужчин — на леди смотрели все, а разговаривала она только с ним одним.
— Кхм… что ж, если вы окажете мне честь, я покажу вам, что уже сделано, и вы сможете представить, как ристалище будет выглядеть по завершении работ.
Гвен посмотрела на него с интересом и слегка склонила голову набок:
— Я с удовольствием приму ваше предложение, но только в том случае, если не отвлекаю вас от чего-то важного и неотложного.
— Что может быть важнее вашего присутствия здесь, миледи? — со всей галантностью ответил ей Грейв и предложил свою руку, от всей души надеясь, что от него не разит лошадью и потом настолько, чтобы оскорбить чувствительное обоняние благородной леди.
Они пошли вдоль по площадке, и Грейв смущенно махнул рукой в сторону работников, корчевавших пни.
— Вот это поле — пусть вас не тревожит, что оно еще все в ямах и пнях — собственно, и будет ристалищем для боев на копьях. Чуть дальше — позиции для лучников, а мечники будут состязаться вон там, — Грейв указал на покрытую травой площадку вдалеке, замечая, что леди Ройз внимательно следит за его рукой.