Сад изящных слов (Синкай) - страница 131

— Что?

Такао обернулся, как будто заметил на себе мой взгляд.

— Да так, подумала: хорошо, что я завела тебя.

— Не говори обо мне «завела», — покраснел он и со стуком бросил на стол маленькую тарелку.

Невинный (наверное) мальчик становился таким милым, когда его дразнили. На тарелке лежали консервированная сельдь-иваси и маринованные сливы без косточек, завёрнутые в листья зелёной периллы.

— Так кому ты их подаришь? — спросила я у Такао, пригубив вторую стопку рисовой водки.

— Что? — отозвался он, отрываясь от чашки с чаем.

— Для кого туфли-то? Для подружки?

— Я не... — Он тут же зарделся и поспешно добавил: — У меня нет подружки!

— О-о! Значит, неразделённая любовь? Хочешь порадовать даму сердца самодельными туфлями?

Нет, он не просто серьёзный, он чересчур серьёзный. Ох уж эта невинная подростковая влюблённость! Такао недовольно надулся и смотрел в стол. Истории о чужой любви — отличное развлечение! Я отхлебнула ещё водки и потянулась палочками к закуске. И почему сливы так хорошо сочетаются с периллой?

— Эта девушка, она тебя старше? — с хитрой улыбкой предположила я, нацелив на сына палочки, а он вздрогнул и посмотрел на меня. — Обувь такого фасона старшеклассницы не носят. Где вы только познакомились? Она студентка? Насколько она тебя старше?

Такао потеребил ставшую густо-красной мочку уха, с шумом отпил несколько глотков чая и, стараясь не встречаться со мной взглядом, невнятно пробормотал:

— Ну, ей вроде восемнадцать или девятнадцать, так что на пару-тройку лет.

Врёт. По его поведению я точно это поняла. Наверное, она уже взрослая, работающая женщина и, наверное, старше его лет на десять. Бедняга. У тебя с ней вряд ли что-то выйдет. Мне становилось всё веселее и веселее.

— Хм. Может, ты тоже немного выпьешь?

— Нет уж! Я иду спать.

И он от меня сбежал. Но в тот вечер, потягивая водку в одиночестве, я отчётливо осознала, что Такао стал взрослым. С тех пор он больше не заговаривал со мной о туфлях.

— Я вчера уже говорила: секретариат работает до пяти вечера! — долетел до моих ушей пронзительный голос Кобаяси-сан. Студентка, с которой она разговаривала, похоже, попыталась что-то возразить, Кобаяси-сан сердито крикнула: — Нельзя — значит нельзя! — Затем раздался звук задёргиваемой занавески.

Резко щёлкнув выключателем, Кобаяси-сан погасила свет в приёмной и, шурша многослойной синей юбкой, вернулась к своему столу рядом с моим.

— Что случилось? — обратилась я к ней, оторвавшись от составления списка заказов в книжных магазинах.

Она раздражённо нахмурила изящно очерченные брови и сказала: