Украденная у дракона (Рияко) - страница 121

— Вы хотели поговорить. — Попыталась привлечь его внимание Кассандра и едва не пожалела, таким недовольным взглядом он ее окинул.

Вот только тот, вероятно, все же причитался не ей, а доведшей до такого состояния библиотеку мачехе, потому что, поднявшись и обратившись к девушке снова, мужчина постарался смягчить тон.

— На самом деле у меня к вам всего один важный вопрос, миледи. Чего вы хотите?

— Вернуться домой, конечно же! — Ни минуты не раздумывая произнесла Кассандра, вот только хмурый взгляд, который она тут же получила в ответ, охладил ее пыл.

— А если я не смогу вернуть вас домой… да вы и сами должны понимать это?

— Простите… лорд Рид, — добавила она, чувствуя, до чего нелепо такое обращение после всех тех слов, которыми она называла этого мужчину, — что я должна понимать? Это вы… похитили меня, а после сами дали слово, что вернете и меня и Милти домой что бы не случилось с вами. И что же теперь, станете говорить, что такого не было?

— Даже не подумаю этого отрицать, — криво ухмыльнулся тот, — вот только все мы должны чем-то жертвовать на пути к достижению собственных целей. К сожалению, иначе не бывает… — Добавил он тише и, смахнув пыль с ближайшего кресла, устало опустился в него, подняв на Кассандру взгляд, которой девушке не удалось прочесть. Что было в нем? Жалость к ней… или надежда? — Что если я скажу, что есть всего один шанс из тысячи претворить все наши чаянья в жизнь так, чтобы в последствии не пострадали наши близкие?

Кассандра с недоверием воззрилась на мужчину, но не было в его словах издевки или усмешки. Пожалуй, сейчас, в один из немногих моментов он говорил с ней абсолютно серьезно и даже на равных. Девушка расправила плечи и, силясь придать себе более решительный вид, сложила на груди руки.

— Я слушаю вас.

— Я нанес Амделлу непростительное оскорбление, похитив вас. Хуже того, я оскорбил самого короля, предав доверие, оказанное его родом моему. И должен буду ответить честью и кровью. Едва принц узнает где вы, он явится сюда с целой армией и потребует выдать вас. Все закончится поединком. Если я проиграю, вы отправитесь прямо в его лапы. Если выиграю, меня и мою семью не пощадят. Быть может сестер оставят в живых, но лишат титула и наследства. А вы… вы вероятнее всего отправитесь в монастырь, молиться о хм… невинно убиенном муже.

— Но он не муж мне! — Вспыхнула девушка.

— Так или иначе вы будете в опале у короля не меньше моего, ведь это из-за вас он сложит голову на этой земле. — Невесело пожал широкими плечами мужчина.

Кассандре показалось, что в библиотеке стало жарко. Быть может камин растопился достаточно, чтобы жар достиг их, а может виной тому был взгляд, которым Нэйман внезапно окинул ее, прежде чем тихо сказать: