Танец с судьбой (Лопез) - страница 95

— Да, они действительно красивые, — подтвердила тётка, покачиваясь в кресле-качалке.

— Знаешь, когда я был в Эль Беатриш, там стояла одна палатка, где продавались платки… Мне нравилось смотреть, как они колышутся. Странно, но мне казалось, что за ними прячется женщина. Что она сейчас выйдет из-за платков и заговорит со мной… Я мог часами смотреть на них, — вспоминал юноша.

— А что за женщина так увлекла тебя? — заинтересовалась Лола.

— Я не знаю, — заулыбался он. — Это правда, тётя… Но когда я встречусь с ней, я тебе всё расскажу. По-моему, моя жизнь начнётся только теперь, когда я нашёл своего отца. А эта женщина… Я всю жизнь чувствовал, что мне не хватает половины меня… И я знал, что лишь, когда я увижу своего отца, то найду эту половину.

Лола взглянула на него задумчиво. Странный юноша… И ещё немало страданий доставит своим родителям…



Лео зашёл в магазин Иветти, когда той не было, и залюбовался платками.

— Могу примерить, — кокетливо предложила ему продавщица и накинула платок на голову.

Лео залюбовался, но не ею, как она подумала, а платком, и потянулся к ней с поцелуем.

— Как глупо, я даже не знаю, как тебя зовут… — вздохнула девушка после того, как их губы с трудом оторвались друг от друга.

— Меня зовут Эд, — с отстранённой улыбкой ответил он.

— А меня Санинья. Что это со мной?… Я никогда не целовалась с незнакомым человеком… — девушка ещё раз вздохнула, глядя на парня, который ей понравился, и сняла платок с головы.

Лео взял платок и стал рассматривать его, уже не обращая внимания на стоящую рядом девушку, будто её вовсе не было.

— Сколько это стоит? — спросил он.

— Недорого. Восемнадцать реалов.

— Я куплю, — он достал из сумки деньги.

— Ты покупаешь в подарок? – недоумённо спросила Санинья.

— Нет, для себя, — он протянул ей деньги.

— Эд, а почему ты поцеловал меня?

— Я тебя вспомнил, — сказал Лео, забрал платок и убежал.

Санинья бросилась за ним с просьбой оставить ей номер телефона, но Лео убежал. Он примчался на пустынный пляж и стал играть с платком, подбрасывая его высоко в небо и снова ловя. И опять погрузился в свои мечты…



Леонидас зашёл в спальню внучки, которая уже ложилась спать.

— Шанди работает в моей фирме со следующей недели, — объявил он ей.

Мел в порыве благодарности обняла деда.

— Вот и увидим, на что он годится, — добродушно добавил сеньор Леонидас.

— Я уверена, что ты будешь доволен! Шанди — самый работящий и самый ответственный, — радостно улыбалась Мел, вовсе не предполагавшая, где проводит ночь её возлюбленный.

— Нашли, — Маиза продемонстрировала Далве своё якобы украденное ожерелье.