Я нахмурилась и постаралась придать голосу строгости.
— И почему это, скажи на милость, ты решил устроить землетрясение?
Мерлин выдал: "Мфрм", — и махнул рукой в сторону леса.
— Они… Они…
— Упыри? — подсказала я.
— Да. Я хотел их убить.
— Чем? — с чисто научным любопытством спросила я.
Он смешался, но ответил:
— "Арканис". Они отвлекали.
— "Арканис"? — не поверила я.
Видно, они его здорово допекли, что Мерлин бухнул по ним таким ужасным заклятием.
— И как результат?
Он скривился.
— Я хотел избавиться от привязки. Медитировал, открыл магические потоки, очистил мысли и отрешился от мира, но эти твари каким-то образом умудрились обойти защитные печати и проникли в башню.
Ха. Упыри в этом мастера. Они тысячелетиями приспосабливались и оттачивали полезные умения. Не удивлюсь, если среди них появятся магически одаренные особи, которые разработают систему ритуалов.
А Мерлин продолжал сокрушаться:
— Они пили мою кровь, словно маги-отступники под Ральдоном.
— Ты участвовал в Ральдонском штурме? — удивилась я.
— Да, — сухо подтвердил он.
Мерлин как-то даже повысил свои ставки в моих глазах.
Ральдон — довольно красивая крепость. Была. Пока в ней не окопалась кучка воинствующих безумцев. Они организовались в совершенно дикий культ и принялись творить совершенно непотребную магию.
Мои взгляды на колдовство нельзя назвать консервативными, я здесь нарушила не одну сотню правил и различных магических конвенций и декретов, но у меня есть принципы: я против омерзительных ритуалов и всего такого прочего.
— Ладно, я поговорю с упырями. Сделаю им внушение, они больше не будут нападать, — сказала я. — Но земля дрогнула не от "Арканиса".
— "Проветто", — тихо сказал маг.
— Ого. Не слабо.
— "Не слабо", — передразнил маг. — Но даже "Проветто" не смогло разорвать привязку.
Я села рядом с ним.
— Послушай, как та кучка голых клоунов, что прыгали тут перед башней, смогла сотворить такие мощные чары? Они бросались всеми символами и тянули унылые заклинания. Непохоже, что произошло что-то серьезное…
— Так ты видела, что происходило? — изумился он.
— Частично.
Мерлин задумчиво почесал щеку.
— Дело действительно не в ритуале. Эти… — он довольно грубо выразился, — взяли из Ральдона артефакт — черный камень. Его сила меня здесь удерживает.
— У каждого артефакта есть срок жизни.
— На пятьсот лет хватит, — мрачно сказал Мерлин.
— Долго. — Я даже погрустнела.
Мне стало немного жаль мага. Самую капельку. Вот же не повезло, придется сидеть в моих лесах, жить в этой башне. День за днем таскаться по тропкам.
С другой стороны, это значит соседство на пятьсот лет. На меня напало редкостное благодушие, и я предложила: