– Ты, значит, недоступная. Что ж, так даже интереснее, – усмехнулся мужчина и махнул рукой на дверь, приказывая мне выйти.
Пока шла по коридору, мои ноги подкашивались. С одной стороны, я ненавидела себя за сдержанность, сейчас бы получила лучший секс в своей жизни. С другой, хвалила, что не дала похотливому подонку собой воспользоваться. Уберегла себя от первой измены и провала журналисткого расследования.
Чтобы поставить в своей статье жирную точку, я поехала на овощной фестиваль. Мои знакомые фермеры тоже выставили свои прилавки, разложив на них урожай непристойной формы. Я уже успела взять у них интервью и сфотографировать и теперь бродила туда-сюда, делая вид, что разбираюсь в огородничестве. Единственное, что меня, действительно, заинтересовало – это тыквы. Приближался Хэллоуин, и на фестивале устроили масштабную выставку тыкв. Продавцы потрудились вырезать в них лицо, и выглядели они жутковато.
Я решила остановиться хоть у какого-нибудь прилавка и выбрала торговую точку милой пухленькой женщины в фартучке с рисунком помидоров и гороха и в ожерелье из сушеных перчиков чили на шее. Кажется, овощеводство являлось ее религией. Она с воодушевлением рассказывала о своем урожае, где у каждого овоща было свое имя.
– Надо же, и моя лучшая сотрудница здесь, – услышала я голос позади себя и сразу же его узнала. Он принадлежал Спейси.
Я повернулась назад, желая одарить директора презрительным взглядом. Однако его внешний вид сбил нужный настрой. Брайн был одет в темные джинсы и бежевый свитер, волосы находились в искусственном беспорядке. Несмотря на повседневный стиль, выглядел он эффектно, как модель из каталога дорогой мужской одежды.
– Мистер Спейси, какая неожиданная встреча, – я выдавила из себя приветливую улыбку, – не думала, что вы посещаете подобные мероприятия.
– Я спонсирую этот фестиваль. А вот что ты на нем забыла? Следишь за мной? – игриво спросил директор и вплотную подошел ко мне.
В ответ я издала саркастический смешок и направилась к следующему прилавку, чтобы отдалиться от Спейси.
– Просто люблю свежие овощи, – заявила я, схватила плетеную корзинку и начала складывать в нее все, что попадалось под руку.
Главное, чтобы директор не узнал мою истинную причину посещения фестиваля. Если ему станет известно, что я журналистка, он, точно, догадается, что я пришла в его отель не просто так. Нужно вести себя непринуждённо и поскорее убраться отсюда, чтобы мои друзья фермеры меня не выдали.
– Какие-то ты все маленькие размерчики выбираешь, – усмехнулся Брайн, кивнув головой на мою корзинку. В ней лежали огурцы и морковь средней величины, – готовься, со мной тебе предстоит иметь дело с кое-чем покрупнее.