— Миледи, вы целы? — Малыш Ник тут же подскочил, помогая мне оказаться на земле.
— Да. Все хорошо. Где мой брат? Магистр Ульрик? Где Хальв?
— Все целы, миледи. Хальв ранен, но выживет.
— Ранен? Что с ним случилось?
— Он сказал, что его ранили люди Стейвина. Но наш Хальв не так прост, сумел уйти.
— Слава богам, — выдохнула я, радуясь, что не ошиблась в Хальве. Он не предал меня, а лишь решил поступить разумно и рискнул отправиться за помощью.
— Твой человек приехал к моим стенам, истекая кровью, — я медленно обернулась, услышав голос Логвара. — Он не захотел оставаться в Ангшеби и пришлось везти его сюда по пути в Ликслоу.
— Хальв сразу поехал к вам? — спросила я.
— А куда ему было ехать? Кто бы еще поднял всю стражу, чтобы вытащить Лирис Колтон? — слова Логвара звучали жестко, но я слышала в них насмешку.
— Вы спасли меня, милорд, — проговорила, опустив глаза. Не хотелось смотреть на него. — Я очень благодарна вам.
— Надеюсь, в счет этой благодарности я могу переночевать здесь? Мои люди устали, да и я сам валюсь с ног.
— Вы найдете в замке все, что нужно.
Он коротко кивнул и, взяв под уздцы своего коня, ушел.
— Леди Лирис!
— Миледи!
— Ох, слава богам, вы живы…
Прихрамывающий Ульрик, Дейс и причитающая Нана кинулись ко мне с крыльца.
— Как я молилась за вас миледи, — говорила нянька, беспрерывно ощупывая меня руками, будто проверяя, настоящая ли я. — Вираш видел, как Хальва принесли всего в крови — еле успокоила.
— Как он сейчас?
— Спит, миледи, спит. Ох, страху-то натерпелся…
— Миледи, с вами ничего не сделали? — глаза Дейс были красными от слез. Наверняка, увидеть Хальва раненым оказалось непросто. — Лорд Стейвин вас не тронул?
— Нет, Дейс, все хорошо. Как Хальв?
Девушка кивнула и готова была снова расплакаться, но вместо этого просто обняла меня.
— Как я боялась за вас, миледи. Что бы мы без вас делали? Пойду приготовлю вам все. Воду, одежду…
Дейс была не из тех, кто мог плакать на людях. Она ушла, растирая по лицу слезы. Я знала, что служанка выплачется как следует, а потом придет и снова будет улыбаться как раньше.
— Нана, присмотри за Вирашем. Пусть сидит в комнате. Сегодня в крепости много чужаков, не хочу чтоб его видели.
— Слушаюсь, миледи, слушаюсь. Ох, слава богам, что вы живы и здоровы.
— Ты был прав, Ульрик, — произнесла я, когда нянька отправилась выполнять мое задание. — Мне не стоило ехать так поспешно. Всему виной моя глупость.
— Я рад, что вы невредимы, леди Лирис, — улыбнулся он. — Хальв правильно сделал, что сообщил лорду Ангшеби.
— Наверное, — неопределенно кивнула я. — Ульрик, прошу, сделай все необходимое для нашего… гостя и его людей. Мне нужно привести себя в порядок.