Невероятная, предначертанная пара (Хейл) - страница 21

С ящиком, полным дымящихся мидий, и сердцем, полным надежды, Гарран и Лурелла вернулись в квартиру Ника. Вечеринка была в полном разгаре, и народу стало так много, что переместился на крыльцо и даже на тротуар.

Гарран, пыхтя, нёс тяжёлый ящик с мидиями. Они нашли Мэри Сью, пьющую на кухню.

— Вот и вы, — произнесла ведьма, рыгнув и утерев с губ оранжевую кашицу. — Ещё одна и я отключусь. Всё достали?

— Да, — радостно ответил Гарран.

— Фантастика. Ставь козла сюда, — сказала Мэри Сью, стукнув ладонью по кухонному полу. Лурелла восстановила ледяную скульптуру в полный размер. Несколько завсегдатаев вечеринки ахнули при виде этого зрелища и соответственно зааплодировали. Мэри Сью кивнула.

— Великолепная работа. Дело рук Даны?

— Конечно, — ответила Лурелла.

— Она лучший криомант в городе. — Мэри Сью взяла расстроенный тромбон и встала в нескольких футах от скульптуры. — Итак, Лурелла, Встань прямо перед статуей и не двигайся. — Мэри Сью глубоко вздохнула и дунула в тромбон. Пронзительный, диссонирующий звук вырвался из раскалённой трубы. Волосы и одежда Луреллы развевались, как на ветру.

Гарран моргнул, когда туфли слетели с её ног и, казалось, замерли. А затем оказались на козьих ногах. Мэри Сью опустила тромбон, и Лурелла уставилась на свои босые ноги, шевеля пальцами, и улыбка нескрываемой радости расплылась по её озорному лицу.

— О, спасибо, — сказала она, крепко обнимая Мэри Сью. — Спасибо, спасибо, спасибо.

Гарран улыбнулся, радуясь за неё больше, чем за себя.

— Без проблем, — ответила Мэри Сью, неловко похлопывая пикси по спине. — Ещё стоит поблагодарить Гаррана. Он сделал больше для этого.

Лурелла повернулась к Гаррану, высвобождаясь из объятий Мэри Сью. Затем подошла к Гаррану и вдруг встала на цыпочки, чтобы поцеловать его. Гарран округлил глаза, потом медленно их закрыл, обнял Луреллу за тонкую талию и крепко прижал пикси к себе. Их поцелуй был самым сладким, самым восхитительным из всех, что ему доводилось ощущать в жизни.

— Ого, — протянула Мэри Сью, утирая слезу. — Великолепно.

Они слегка отстранились друг от друга. Гарран провёл рукой по щеке Луреллы, радуясь тому, что, наконец-то, может прикоснуться к ней.

— У меня один вопрос, — сказал Гарран Мэри Сью. — Я понял, зачем тебе скульптура и тромбон, а для чего мидии?

— Ужин, — ответила Мэри Сью, открывая ящик и радостно потирая руки.

Лурелла и Гарран переглянулись и рассмеялись. Они вновь нежно поцеловались, но какое-то волнение заставило их оторваться друг от друга.

— Что происходит? — спросил Гарран.

Ледяной козёл медленно поднялся на две ноги, меняясь на глазах — он стал антропоморфным и из безжизненного льда превратился в плоть и кости. Гарран изумлённо смотрел, как двухметровый козёл встал и потянулся, зевая, словно только что проснулся. Он улыбнулся и произнёс с ирландским акцентом: