Невероятная, предначертанная пара - Анна Хейл

Невероятная, предначертанная пара

Гарран — всего лишь оборотень из пригорода в большом городе ищет приключения. Когда он улавливает запах феи Луреллы, понимает, она — его судьба. Одна проблема — на ней туфли, которые уносят её от единственной, настоящей любви! Как Гаррану убедить Луреллу, что она его, если он даже близко не может подойти?Оказывается, бывший Луреллы — колдун, и если Лурелла не принадлежит ему, то никому не будет. Колдун наложил проклятие, которое разлучит её с Гарраном навеки.Но Гарран не сдаётся и решил найти возможность быть с Луреллой.

Читать Невероятная, предначертанная пара (Хейл) полностью

Анна Хейл

Невероятная, предначертанная пара

Полное или частичное копирование, выкладка на других ресурсах или передача книги третьим лицам БЕЗ УКАЗАНИЯ ГРУППЫ И ПЕРЕВОДЧИКОВ — ЗАПРЕЩЕНЫ! Книга не несёт в себе никакой материальной выгоды, предназначена только для личного пользования и предоставлена исключительно в ознакомительных целях. Просьба удалить после прочтения. Спасибо!

Переведено для группы WonderlandBooK

Переводчик, редактор и оформление: inventia

Глава 1

Гарран


Он открыл глаза как раз в тот момент, когда солнце скрылось за горизонтом, погрузив незнакомую спальню в глубокую тень. Гарран сел на матрас, расстеленный на полу в комнате для гостей его кузена Ника, потянулся и втянул носом воздух. Он ощутил богатую палитру ароматов: полдюйма кофе в чашке на другом конце комнаты, корочка от сэндвича с рубленой говядиной, дизельный выхлоп городского автобуса, который проезжал за окном.

Широко зевнув, он повернул ручку и вышел в коридор, где нахлынули новые запахи. Несвежее пиво, бутылка которого валялась на дне мусорной корзины. Остатки пиццы, от которых заурчало в животе. Аромат Ника ожидаем, так как это особняк его кузена. Остальные три незнакомых запаха, однако, оказались неожиданностью. Хотя мужчины, разговаривавшие на кухне, были незнакомцами, Гарран знал, что они волки-оборотни, как и он сам.

Гарран почувствовал приступ раздражения, идя по коридору и щурясь на яркий свет кухни.

— А вот и Спящий Уродец, — протянул Ник, и Гарран посмотрел на него.

— А почему твой кузен спит среди бела дня? — спросил один из стаи Ника, тощий оборотень в очках и с выпуклым кадыком.

— А, Гарран — деревенский парень, — ответил Ник, отмахнувшись от вопроса как от несущественного. — Не мог заснуть прошлой ночью из-за шума, а около полудня отрубился от усталости.

Гарран почесал затылок, осматриваясь. Ник, крепко сложенный невысокий парень, стоял ближе всех к холодильнику, а остальные — вокруг кухонного островка. И все они примерно одного возраста с Ником — на несколько лет младше Гаррана. Они явно начали праздник без него; кухонный стол ломился от пустых пивных бутылок.

— Где мои манеры? — начал Ник. — Гарран, это Джон, Брайан и Том. Джон, Брайан, Том, это Гарран.

Гарран кивнул, заставляя себя слабо улыбнуться из вежливости. Джон был в очках, Брайан лысеющий, несмотря на то, что ему двадцать с чем-то лет, а волосы Тома, казалось, спугнули с головы и поэтому они были на спине и груди.

— Ник, могу я с тобой поговорить? — спросил Гарран.

— Конечно, без проблем, — ответил Ник, облокотившись на стойку с пивом в руке. — Валяй.