Д е ж у р н а я ведет Х у д о ж н и к а. Это молодой, коренастый парень в очках, в пижаме. Пререкаясь с Дежурной, тащит этюдник, подрамники, мольберт. Дежурная несет его одежду.
Д е ж у р н а я. Вот, пожалуйте, вот ваш номерок.
Т о т, к о т о р ы й п р о т и в. Художник.
Х у д о ж н и к (оглядывая номер). Раз, два, три… шесть?!. Ну не-ет, дудки!.. (Поворачивается уходить.)
Т о т, к о т о р ы й п р о т и в. Эй, эй! Да ты постой, постой, Шишкин! Давай твои картинки. (Отбирает у Художника подрамники.) Вот я их здесь, к стенке, становлю.
Х у д о ж н и к. Осторожно! Э-э… Краски свежие…
Тот, который против проводит пальцем по холсту.
Что вы делаете?!
Т о т, к о т о р ы й п р о т и в. Точно… Фу ты, гадость какая.
Д е ж у р н а я (на мольберт). Рогульку вашу сюда давайте.
Т о т, к о т о р ы й п р о т и в. «Рогульку»! Мольберт это, верно?
Х у д о ж н и к. Верно, все верно. Что, буфет… э-э… открыт еще?
Д е ж у р н а я. Какой сейчас буфет, молодой человек! Поздно. Завтра, пожалуйте, с восьми утра. (К Замминистра.) Вот так и живем — прыгаем. Девяносто девять мест в гостинице и одна дежурная, хоть разорвись.
Т о т, к о т о р ы й п р о т и в (Дежурной). Ты давай моргай, моргай отсюда, тащи следующих.
Дежурная убегает.
Х у д о ж н и к (вяло). Безобразие…
Т о т, к о т о р ы й п р о т и в. Вам чего в буфете-то требуется?
Х у д о ж н и к (раздраженно). Чего всем — того и мне.
Т о т, к о т о р ы й п р о т и в. А-а… (Открыл чемодан, в нем две бутылки «Московской». Достал одну.) Вот тут у меня есть… Ежели немного, то дам…
Х у д о ж н и к. Да нет, э-э… я чаю хотел.
Т о т, к о т о р ы й п р о т и в. Это лучше всякого чаю. (Убирает обратно бутылку.)
Х у д о ж н и к. А вы что — любитель?
Т о т, к о т о р ы й п р о т и в (с достоинством). Во-первых, я вина в рот не беру, во-вторых, и день сегодня не такой… да и принял я уже «маленькую». Гы-ы…
Х у д о ж н и к (к Замминистра). Что там за слет у них, не знаете?
З а м м и н и с т р а. По охране лесов.
Х у д о ж н и к (вяло). А… очередная болтовня. Спать, что ли, лечь с горя?
Т о т, к о т о р ы й п р о т и в. Обожди… сейчас она еще ковось приведет.
Слышны голоса.
Вот, недолго ждали.
Д е ж у р н а я ведет геодезиста С о л н ы ш к о в а. Это пожилой, могучего сложения мужчина. Он тащит ящик с инструментами, треногу, рейки, чемодан, плащ.
Д е ж у р н а я. Вот, пожалуйте, пожалуйте, товарищ Солнышков, вот ваш номерок.
Т о т, к о т о р ы й п р о т и в. Геолог…
Д е ж у р н а я. Ножки-то оботрите. А-вой-вой… где это вы лазали? Не иначе — в болоте.
Солнышков молча подает всем по очереди руку.