Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 2 (Holname) - страница 159

При виде Сильвии и ее старшего брата Оскар поклонился и произнес:

— Спасибо за ваше гостеприимство.

Эдвард сначала удивился, а затем улыбнулся. Ему редко когда приходилось видеть таких накаченных людей, кроме как рядом с Военной академией. То, что подобный человек был рядом с Сильвией, даже как-то успокаивало.

— Спасибо вам за заботу о моей сестре. Я знаю, она бывает невыносимой.

— Да, — Оскар выпрямился и спокойно посмотрел на Эдварда, — иногда.

— Эй! — недовольно вскрикнула девочка.

На пороге появилась новая фигура. Раймонд, также пришедший на звуки смеха и голосов, при виде дочери радостно улыбнулся. Он быстро подошел к Эдварду, протянул свои руки и тем самым беспрекословно приказал передать ему его ребенка. Эдвард подчинился, и так Сильвия оказалась на руках своего отца. Сначала Раймонд был только рад, но затем, пробежавшись взглядом по всем присутствующим, он неожиданно для себя осознал, что в команде Сильвии были только парни. Более того, они все были старше ее, выглядели довольно симпатично и при этом были по-своему сильны. Пусть Драгош, Леон и Элурин не имели такого накаченного телосложения, как сам Оскар, но и они выглядели довольно подтянуто. Все благодаря тяжелым тренировкам с неумолимым тренером.

— Сильвия, — произнес Раймонд, переводя свой обреченный взгляд на дочь, — только не выходи замуж слишком рано.

Сильвия усмехнулась. Осознав, что подобное она уже не слышала довольно давно, девочка попыталась состроить совершенно невинное выражение лица и ответила:

— Пап, если не за тебя, то ни за кого.

Раймонд в надежде улыбнулся. Крепче прижав к себе Сильвию, он счастливо протянул:

— Доченька…

Неожиданно для себя в момент объятий Сильвия заметила за спиной отца фигуру матери. Люсия была одета в темно-коричневые штаны, так напоминавшие те, какие носила сейчас Сильвия, белую легкую рубашку и красную жилетку. Волосы ее были собраны в низкий хвост, аккуратно уложенный на левое плечо. Услышав слова дочери по поводу ее женитьбы, Люсия не без улыбки ответила:

— Удобную ты себе позицию выбрала.

Сильвия начала улыбаться. В то же время появление Люсии незамеченным не осталось. Все присутствующие обернулись к ней и удивленно взглянули на хозяйку дома. Люсия ничего не говорила, как бы ожидая чего-то, и Сильвия довольно быстро поняла чего. Отстранившись от отца, она произнесла:

— Ладно, брат, отец, ребята, не могли бы вы оставить нас наедине с матушкой?

23. Разговор по душам

Наступила напряженная тишина. Эдвард и Раймонд, услышавшие слова Сильвии, удивленно подняли взгляды на Люсию. Женщина, как обычно, ласково улыбалось, и это ничего хорошего не предвещало.