Мишель давится своим вином.
— Вот блин!
— Ага, блин. И что на это можно сказать? Ки-и-ия? — Я пытаюсь сдержать смех, но не удается.
— Эпично.
Я потираю глаза, потому что от контактных линз они жутко горели.
— Надеюсь, я не облажаюсь с этими детьми.
Вспоминаю то, чему учили меня преподаватели, заложив в мою голову цель — всегда искать новые идеи, хотеть становиться лучше. Вдруг я начинаю сомневаться в своих способностях.
— Что за взгляд? — Мишель знает меня слишком хорошо.
— Нет никакого взгляда.
Она указывает на меня пальцем.
— Тебе меня не провести. Я знаю тебя лучше, чем ты думаешь.
— Просто я всегда боялась облажаться со своими первыми учениками.
— Ты не облажаешься. И знаешь почему?
— Почему?
— Потому что ты самый заботливый человек, которого я знаю. Вот почему. Так что перестань волноваться.
Когда возле тебя нет никого, кто бы мог заботиться о тебе, проще делать это самому. Ну, практически никого. Есть Мишель. Мой якорь. Правда, когда у неё появляется новый парень, она полностью помешана на нём.
— А о чём ты думаешь сейчас?
Я смотрю в её огромные глаза и выдаю правду:
— Как было бы здорово рассказать маме с папой о моем первом дне в качестве учителя.
— Да, и они очень гордились бы тобой, Шеридан. Ты же знаешь это, правда?
Она права. Я знаю. Но правда в том, что их больше нет, и я никогда не смогу поговорить с ними о чём-либо, поделиться своими идеями, попросить совета, просто прибежать домой в надежде получить крепкие объятия. Тяжело быть одной. Я не хочу жаловаться, ведь, если быть честной, то ни к чему хорошему это не приведет, да и родителей моих не вернёт.
— Не грусти, Шер. Ты так долго работала ради этого. И ты станешь той учительницей, которую будет помнить каждый ребенок, а родители будут молиться на неё.
— Ты уверена?
— Абсолютно.
На следующее утро маленькая армия моих муравьев шагает в класс. Когда они занимают свои места, я прошу открыть домашнюю работу, которая была задана им днём ранее. По большей части, день проходит на удивление хорошо, если не считать несколько ссор. Я даже раздаю им угощение, которое обещала вчера. Пришло время ланча и маленькой переменки. Я вздыхаю, отчаянно нуждаясь в перерыве. Поскольку я не была на этой неделе старостой по раздаче еды в кафетерии, направляюсь в сторону преподавательского столика.
— Как у тебя дела, Шеридан? — Я поворачиваю голову и вижу директора Сьюзен, которая сидит позади меня.
— Эти маленькие спиногрызы могут свести с ума, правда?
Она смеется и произносит:
— Твоя правда. Они беспощадны. Есть какие-нибудь проблемы?
— Нет. Кажется, им пока всё нравится.