Лев с силой сжал кулак, в котором держал пластмассового дельфинчика, и почувствовал боль там, где его острые плавники глубоко вдавились в кожу. Боль была реальной. Но все же, подталкиваемый сомнениями, Лев раздвинул кусты справа от себя и, подобравшись к краю обрыва, с замирающим сердцем посмотрел в бездну, страшась того, что увидит свое тело далеко внизу. Вначале ему показалось, что так и есть: среди камней лежало нечто черное, отличающееся от них по форме – более длинное, угловатое, будто человек. Красные мелкие пятна вокруг того, что сверху выглядело головой, можно было принять за ягоды, если не учитывать то, что ягоды не растут на камнях. Лев напряг зрение, пытаясь разобрать детали, и внезапно вместе с осознанием увиденного на него нахлынула волна ужаса: в черном и длинном нечто он разглядел человеческое тело с распростертыми в разные стороны руками, а рядом – округлую серую тушу, похоже – осла. По черной широкой юбке, скрывающей ноги, и спутанным, разметавшимся по лицу волосам, черным с проседью, Лев понял, что это Хибла. Лежащий без движения осел был, по-видимому, потерявшимся Чинчей! «Странные «глюки» продолжаются», – подумал Лев, отступая от края пропасти. Мелкие камушки градом посыпались вниз, и звук их падения так и не достиг его слуха. Из глубины леса до него донесся зов Хиблы, и он поспешил в ту сторону, продираясь сквозь можжевеловый заслон и на ходу пытаясь решить, сказать Хибле об этом или нет. Лев догнал женщину у подножия горы, там, где заканчивался лес и начинался каменистый пляж. Увидев ее измученный печальный взгляд, он вдруг понял, что она о многом догадывается. Вот только об осле, пожалуй, не знает. Лев решил, что не будет ей говорить о нем, пусть она думает, что осел вернулся в поселок.
– Посмотрите, я нашла поваленное дерево. Если подойдет, то и рубить не придется! – сообщила Хибла, указывая куда-то.
– Это большая удача! – ответил Лев, увидев в траве поросший мхом толстый ствол. – Особенно, если он еще не сгнил, – добавил он, пробуя ногой древесину на крепость. Ему хотелось дотронуться до плеча или руки женщины, стоявшей рядом, чтобы подтвердить или же развенчать свои подозрения, однако сделать это было невыносимо страшно. Ведь, если на месте Хиблы окажется пустота, то как же тогда он видит ее и с ней разговаривает?! Лев не готов был узнать ответ на это вопрос – возможно, потому, что этот ответ его, скорее всего, не устроит. Он гнал от себя мысль о том, что из-за исчезновения дочери у него просто-напросто «съехала крыша».
Когда Лев, пыхтя и обливаясь потом, выволок из леса сломанную сосну, бросил ее у воды и огляделся, его новой знакомой нигде не было видно. Уже сильно стемнело, и он надеялся, что женщина находится где-то поблизости, просто незаметна во мраке из-за своего черного одеяния. Но, когда он позвал ее по имени, та не откликнулась.