Как проучить шотландца, или Любовь на вересковом поле (Шторм) - страница 71

Девочка кивнула и скрылась. Я осмотрелась. За соседним столом мужчины играли в кости, потягивая тёмный эль. Да, не только мы путешествовали в такую погоду. Мечтая поскорее оказаться в комнате и вытянуть уставшее тело горизонтально, я прикрыла глаза.

– Кх, Ваше вино, миледи.

Я подняла взгляд и увидела рядом с собой довольно привлекательную молодую женщину. Волнистые светлые волосы, уложенные в высокую причёску, отливали золотом в свете пламени жаровен. Тонкие правильные черты лица, безупречная фигура.

– Ты носишь плед с цветами МакГрейвов. Неужто кто-то из горцев решился покинуть Лес-Хоилтон в такую погоду? ― она присела рядом, пододвинув ко мне глиняную кружку с тёплым вином.

– Да. Мы с мужем как раз возвращаемся в замок.

– И кто твой муж? Дай угадаю. Возможно, Маркус, сын кузнеца, или его несносный братец Лойс?

– А Вы хорошо знакомы с МакГрейвами.

Женщина хохотнула.

– Ещё бы. Я прожила в замке два года и очень надеялась, что останусь там навсегда. Но мой возлюбленный, чтоб его черти съели, решил жениться на чопорной английской сучке и отправил меня в это захолустье.

– Возможно, он не любил Вас, раз смог так легко отказаться?

Дама расхохоталась.

– Не любил? Мы проводили с ним изумительные ночи. Он брал меня везде, где только мог, даже на сеновале, как обычную шлюху. ― Она приблизила своё лицо к моему. ― Он хотел меня постоянно. Думаю, хочет и сейчас. И в объятьях своей англичаночки он вспоминает меня. Однажды она ему надоест, и лэрд пошлёт за мной. Вот увидишь.

Мой лоб покрыла испарина. Хотелось вскочить и кинуться прочь, но куда? На улице бушевала пурга. Свист ветра слышался даже тут, в тёплом убежище. Пришлось выпрямить спину и гордо вскинуть подбородок.

– Не сомневаюсь, что он помнит Вас, Конни. Ведь так Вас зовут? Но для счастливой жизни одних постельных утех мало. Жена лэрда должна стать его подругой, соратником, хозяйкой замка и угодий.

Глаза красавицы прищурились.

– А… я поняла, так ты и есть та самая Мери? Та, из-за кого меня спустили в Лоуленд и выдали замуж за старика?

Я покачала головой.

– Совсем нет. Я Александра, Александра Чандлер, а со вчерашнего дня МакГрейв. Мы поженились не по политическим мотивам и не по принуждению. Между мной и лэрдом возникли настоящие чувства, о которых Вы, видимо, не имеете никаких понятий. И постель является не средством получить удовольствие, а продолжением духовной связи.

– Что за вздор! ― Конни подскочила, опрокинув стул. ― Где он смог найти тебя за столь короткий срок? Мерзавец, а мне клялся, что вынужден жениться, чтобы спасти клан!