Алиса и проклятый Зверь (Вечер) - страница 104

На вид он не слишком грозный противник — худой и бледный, но мужской силы это не отменяло. Я получила злую затрещину и полетела на пол. Перед глазами всё плыло, в ушах звенело…

— Мя-я-я! — из-под кровати вылетел белый кот и, зашипев, кинулся на лекаря.

Никогда бы не подумала, что обычный домашний кот способен драться, как настоящий тигр. Вот кому размер противника неважен!

Пушистик с рычанием драл худосочного лекаря, а тот едва успевая отмахиваться, сыпал ругательствами. Всевышний, не хотела бы я оказаться на месте кошачьего врага! Не знала, почему отважный котик решил за меня заступиться, но была искренне ему благодарна. Шерсть летела клочьями, на докторе живого места не осталось — царапины одни, и одежда испорчена. Встав на четвереньки, я собралась на выход — побег не отменялся, но лекарь под натиском кошачьего гнева не удержался на ногах и упал, ударившись головой о спинку кровати.

Я замерла, глядя на безвольно валявшегося рядом доктора. Он без сознания. Или?.. Проверять — жив ли он? — я не стала. Скорее встала, сунула ноги в туфли и, схватив увесистого кота, пулей вылетела из комнаты.

* * *

Вопль лисички заставил меня забыть обо всём. Она там, в спальне, кричит, а я на крыше играю в трубочиста, пытаясь придумать, как отвлечь Олафа… К чёрту! Спущусь, сверну шею деду — он пискнуть не успеет.

— Ты уже закончил? — помощник ведьмы меня опередил — поднялся на крышу.

— Ещё нет, — я примерился взглядом к горлу деда.

Надо прикончить его тихо…

— Так делай! — он балансировал у края.

Или спихнуть его?..

— Непременно, — пообещал и, схватив Олафа за накрахмаленный воротник рубашки, потянул на себя.

Он не мучился, не кричал — умер мгновенно. Со сломанной шеей шибко не поживёшь. На ринге я калечил и убивал не столько за деньги, сколько чтобы набить руку для расправы над де Сантом. Давно не сожалел о содеянном, и этот случай не стал исключением. Я не испытал ничего, кроме желания поскорее увести истинную из этого проклятого дома.

«Пар-р-ра».

Чёрт, где тело спрятать?.. Я зацепился взглядом за дымоход. Это идея!

Потащил усопшего помощника колдуньи к трубе.

— Олаф! — снизу раздался недобрый голос ведьмы.

Очень вовремя! Я успел утрамбовать «садовника» в дымоход. Простите, уважаемая, ваш слуга несколько мёртв… Вот только если она учует меня — это конец. Я распластался на крыше, молясь, чтобы тётушка меня не заметила.

Удача и хреновая погода были на моей стороне. Ветер разгулялся по-осеннему лихо — он унёс запах «псины» прочь от чуткого носа колдуньи.

— Олаф, чёрт тебя подери! — выругавшись напоследок, тётушка удалилась.