По какой такой неизвестной мне причине меня здесь заживо хоронят?
— Не делайте вид, что вы не знаете. Уже совсем скоро всё своё свободное время вы посвятите новому браку и счастливому обладателю звания вашего супруга, — мягко отзывается Тэн-Сау, а я вновь делаю над собой усилие и удерживаюсь от изумлённого утиного «кря».
— Не находите, что такие заявления — преждевременны? Для начала мне нужно найти этого счастливчика, — отвечаю негромко.
Не хочется привлекать внимание общественности к этой теме, но я недооценила хитрость одного из пяти телохранителей императора: как раз ему-то было выгодно привлекать ко мне внимание подобными рассуждениями.
— Графиня Дайго подумывает о новом браке? — встревает в наш разговор пузатый дядя, с лица которого сплошным потоком стекает пот.
Да вы издеваетесь…
— А вы не знали? — Тэн-Сау изображает на лице искреннее изумление, и я понимаю, что я встряла.
Около часа бездарно потраченного времени, и вот я стою уже с вымученной улыбкой на лице и мечтаю лишь об одном… чтобы кто-нибудь, — хоть кто-то! — пришёл и спас меня от этого кошмара. Ну, как такое возможно, чтобы графиня, чью репутацию так последовательно уничтожали все, кому не лень, ещё месяц назад, стала вдруг лакомым куском пирога, который все желают съесть?! Тут у всех повальная амнезия? Или у представителей знатных семей память работает ровно одни сутки, а потом обнуляется?
«С» — это страдание. Вот с какой алой буквой сочетается у меня в голове этот и все последующие за этим приёмы…
— Графиня Дайго, — мягкий знакомый голос вынуждает меня повернуть голову и найти глазами его хозяйку.
— Графиня Канто! — с радостной улыбкой узнаю говорившую и, наконец, получаю возможность выбраться из той толпы, что так тесно меня окружила.
— Вижу, вам необходима моя помощь, — с улыбкой негромко произносит Май-Чиа, отходя вместе со мной в сторону.
— Благодарю, что выручили. Я думала, что задохнусь, — признаюсь с искренней благодарностью.
— Вы выглядели такой несчастной, что я не смогла пройти мимо, — отзывается графиня Канто, и мы вновь улыбаемся друг другу, — как ваше здоровье? Я слышала, что ваше состояние быстро вернулось в норму, стоило вам вернуться в свой замок.
Ох, точно… я же изрядно напугала всех на её недавнем приеме в честь дня рождения.
— Я с трудом переношу подобные мероприятия, — нахожусь с ответом… к слову — довольно честным, — и большие скопления народа действуют мне на нервы.
— Господин Тэн-Сау изрёк что-то подобное, в попытке объяснить ваш неожиданный побег, — глядя на телохранителя императора, протягивает графиня, а я понимаю, что моё оправдание тут никого не убедило…