Великий Шёлковый путь. В тисках империи (Меркулов, Владыкин) - страница 125

Толпа неистовствует. Такой стрельбы не видел еще никто. Млада обнимает Чжан Цяня, который победоносно смотрит в сторону Спитамена. Напрасно. От царской милости до царской корысти – один шаг. Тем более когда есть чему позавидовать – прекрасная женщина пребывает в объятиях неведомого оборванца. Что-что, а зрение у правителя Согдианы отменное.

К распорядителю состязания в сопровождении царской стражи с помоста спускается слуга. Выслушав царского посланника, распорядитель обращается к народу:

– Люди! Стало известно, что победивший стрелок сегодня днем убил свободного жителя Самарканда. За этот проступок он должен быть предан казни, но царь Спитамен милует его, даруя честь служить в своей гвардии. Посему три спорных скакуна переходят в царскую конюшню, а посланник из Хань изгоняется из города!

Не понимающему, о чем идет речь, Ганю внезапно заламывают руки, хунн отбивается и укладывает несколько человек, но нападающих слишком много – вскоре он погребен под телами царских слуг. Цянь бросается на помощь другу, но крик Млады, которую слуги Спитамена тащат в неизвестном направлении, заставляет его развернуться. Цянь бросается ей на выручку, но получает дубинкой по голове и теряет сознание. Крики и шум борьбы теряются в общем гуле торговой площади… Довольная зрелищем, толпа начинает расходиться.

3

Лязг кованой двери не застает Чжан Цяня врасплох. За десять лет мытарств ханец привык к превратностям судьбы. Вот только тело в кровоподтеках и челюсть с трудом открывается. Но это пройдет. Хорошо, что не сломана. И когда в тюремном склепе появляется посетитель, императорский посол готов его встретить.

Араш, а это именно он, внимательно смотрит на пленника и садится на принесенную тюремщиком маленькую скамейку. Какой-то местный чиновник почтительно остается стоять за его плечом.

– Я слышал, ты из Хань? – начинает беседу Араш, объясняясь по-гречески.

Чжан Цянь делает усилие, чтобы ответить:

– Да… А ты «лунный кот»?

– Давно нас так не называли… – улыбается Араш.

– Зачем ты пришел?

– Скажи мне правду про этих коней и как ты сюда попал.

Чжан Цянь внимательно смотрит на посетителя. Нет, эта встреча не формальность, понимает он.

– Рассказ будет долгим, не думаю, что это нужно делать сейчас… Знай одно – я говорю правду, лошадей у нас украли! – Цянь с трудом приподнимается с лежанки. – Прошу… Помоги моим друзьям, если можешь. Ты знаешь, где они?

– Я знаю все, – просто, не рисуясь, отвечает Араш. – Твой друг – в казарме царя, а женщина станет частью его гарема… Какого она племени, ханец?

– Она северянка, из лесов около моря, где утонуло солнце… Хотя она похожа на тебя… Глаза…