Из мечтательного состояния китайца выводит небольшой караван из мулов, пары верблюдов и трех торговцев в цветастых халатах, появившихся из-за поворота. Караванщики их не видят, и это дает тактическое преимущество. На всякий случай, оставив хунна в засаде, Цянь поудобнее поправляет добытый в Эрши меч и внезапно объявляется перед торговцами, приводя их в сильное замешательство. Всем видом демонстрируя, что у него нет дурных намерений, ханец спрыгивает с коня и обращается к одному из незнакомцев на греческом, потом на хуннском и, наконец, отчаявшись, на родном языке. На все торговец отрицательно мотает головой.
– Ну и хорошо… – устало подытоживает Чжан Цянь. – А то что бы я у тебя спросил? Куда податься трем беглецам? – Пить! Далеко река? Вода, вода… – теперь он жестикулирует, и наконец торговец понимает его и кивает головой, показывая куда-то за горный хребет. Он быстро говорит и указывает то на путников, то на свой товар. Чжан Цянь непонимающе смотрит на человека в халате.
– Кажется, он предлагает пойти с ними и за небольшую плату сопроводить их до города, – догадывается Млада.
– Как ты поняла? – удивляется Цжань Цянь.
Млада улыбается:
– Он показывает на твой меч… И еще меня учили местным наречиям, чтобы я не раздражала безмолвием царя Эрши. Я разобрала слова «деньги» и «страх»…
– Да… Вся жизнь в двух словах… – задумчиво восклицает Чжан Цянь. – Дай согласие. И попроси воды!
Млада что-то медленно говорит, растягивая слова. Торговец ее внимательно слушает и расплывается в улыбке, кивая своим подручным. Те быстро достают бурдюки с водой и подносят их путникам. Торговец смелеет и подходит к скакуну Цяня. Он что-то говорит Младе – в его словах чувствуется волнение.
– Думаю, он просит продать его, – переводит она.
– Нет, нет и нет. На всех языках, что знаю, скажу: нет! – отвечает торговцу Чжан Цянь, энергично сопровождая свой ответ жестами.
2
Спустя пару дней путники вместе с караваном огибают гору и видят изумительную картину – далеко в долине раскинулся огромный город. Караван делает остановку.
– Что это? Мы ведь не вернулись в Эрши? – подозрительно произносит Чжан Цянь.
Торговец что-то говорит, несколько раз произнося слово «Самарканд».
– Это Самарканд. А страна называется Согдиана, – переводит Млада.
– Мне кажется или он больше нашей столицы? – подает голос Гань.
Чжан Цянь удивленно оборачивается к нему:
– Нашей? Ты про Чанъань?
– Я, как и ты, соскучился! – невозмутимо произносит Гань. – И не смотри на меня так! Вот, возьми. Мне кажется, теперь он тебе пригодится.
Гань лезет за пазуху и достает конский хвост, привязанный к короткому древку, покрытому искусной резьбой и инкрустированному золотом и серебром.