Великий Шёлковый путь. В тисках империи (Меркулов, Владыкин) - страница 91

– Вы нарушили закон гостеприимства! – бледное лицо Зорсина покрывается болезненным румянцем.

– Ты все видел. Этот глупец сам виноват! – Заряна делает шаг в сторону выхода, упираясь спиной в плотную стену из войлока.

– Защищаешь духа?

– Защищаю справедливость. Сейчас дай нам спокойно уйти!

– А то что? В одиночку уничтожишь стоянку? – Зорсин играет желваками и попутно ловит взгляды своих соратников, готовых вступить в бой с гостями.

Один из его людей вскакивает и бежит к выходу, но Марк хватает топор для разделки мяса и посылает его точно в область шейных позвонков убегающего. Сак валится и хрипит в агонии.

– Возможно, всю стоянку не уничтожим, но вас перебьем! – Марк спокойно берет еще один топор, который в его руках превращается в эффективное оружие.

– Подумай о народе, Зорсин. Тут все твои вожди. Обезглавим саков, и разбегутся они по степи, – Заряна подходит к Зорсину и забирает меч из его рук. Старик клокочет изнутри, но в этот раз он подчинится. Заряна права – здесь главы всех сакских кланов.

– Будь по-твоему, Заряна. Но знай, теперь ты моя кровница! – Зорсин сплевывает, попадая на обувь сарматки, и обнажает свои желтые зубы. Заряна еще никогда не видела у людей такие крупные, очерченные клыки.

4

Саки не пустились в ночную погоню – они искренне боятся, что духи предков ринутся следом за ними, а потом потеряются в степи, оставив род без защиты. Пусть лучше живут в амфорах и черепах – так спокойнее. Три путника вступили в новый бой со стихией, свободной от человеческих запахов. Спустя день перехода они наткнулись на полноводную реку с сильным течением, несущим зеркально-чистую память о севере куда-то на юг. Захваченные сакские кони выносливее и смелее сарматских – они сами вошли в воду и поплыли к другому берегу, словно прочитали мысли людей. Путники пустились следом, застывая на грани быстрой воды и задумчивого неба.

– Сальвий, так и будешь молчать? Вроде в своей стихии, – Марк плывет чуть позади Сальвия, чья манера держаться на воде размашистыми рывками не может не удивлять.

– Лучше расскажи, как тебе удалось выплыть, – Заряна пытается нагнать могучего атлета, но это невозможно.

– Марк уже ответил. Я был в своей стихии, – Сальвий замедляет ход, чтобы сравняться со своими спутниками.

– Тогда задам другой вопрос. Куда ты идешь? – Марк делает глубокий глоток, чувствуя отчетливый вкус дождя.

– Ты хотел сказать «плыву»? Прочь от тех, кому чудятся пустынные духи!

– Они, правда, не видели таких людей! – Заряна зачем-то повторяет жест Марка и тоже пробует воду на вкус.

– И теперь будут убивать их без приветствия! Если, конечно, сюда когда-нибудь занесет таких!