Как приручить лорда или все способы соблазнения (Шторм) - страница 42

― И?

― И стал ласкать себя сам. О, если бы Вы только видели, какое достоинство он прячет в штанах! Его рука двигалась всё быстрее и быстрее, а я, аж, взмокла. Я тоже стала трогать себя там. Словом, мы кончили одновременно. ― Лора низко опустила голову, пытаясь изобразить скромность. Но я-то знала, что это не так! ― Вот я и подумала, миледи, не будете ли Вы против, если я соблазню парня?

Соблазню! Это было ключевое слово, ответ на мучивший меня вопрос. А что, если и мне попробовать соблазнить своего мужа, привязать его к себе, заставить полюбить. Вот только как? Не могла же я спросить это у Ирен? Или могла? Но тётка была далеко, а Лора находилась рядом.

― Что з-значит с-соблазнять? Как это?

Девушка мечтательно закатила глаза.

― Это значит, заставить мужчину желать себя. Лёгкие прикосновения, многозначительные взгляды, обещающие улыбки. Настоящая женщина ходит, легко покачивая бёдрами. ― Она прошла несколько шагов, призывно виляя попой. ― А грудь! Даже самая маленькая грудь при должном положении может выглядеть очень аппетитно.

― И м-моя тоже?

Лора подошла вплотную, немного опустила мой корсет и подняла мой позор, который я старательно прятала, выше. Над вырезом сразу появились два холмика и привлекательная ложбинка между ними.

― А теперь пройдитесь, миледи.

Я попыталась повторить то, что только что проделывала горничная, но это получилось плохо, из ряда вон плохо.

― Нет. Не пойдёт. Вы напоминаете пьяного матроса. Спину ровно, подбородок выше!

Я прошлась ещё раз.

― А теперь солдата. Расслабьте ноги.

Я очень старалась.

― Сейчас Вы похожи на гусыню. Не расставляйте ноги так широко. Представьте, что между бёдер у вас находится роза. Вы не должны её уронить, но и крепко сжать не можете, иначе уколитесь.

Роза! Придумала тоже! Я протопала больше часа, но так и не заслужила одобрения горничной.

― Л-ладно. П-продолжим завтра.

Я надеялась потренироваться вечером перед зеркалом.

― Хочу спросить, моя госпожа, если я не понадоблюсь Вам ночью…

― Да. Т-ты можешь п-привести Шера к себе, но п-позаботься о том, чтобы не за-абеременеть.

Я знала, что незаконнорожденным детям живётся несладко.

― Я забочусь об этом с шестнадцати лет, моя госпожа!

Лора низко поклонилась и удалилась.


― Ты здорово придумала, Лорри! ― Шер широко улыбался. ― Миледи должна пробудиться. Наш лорд пресытился дамами. Каждая вторая аристократка при дворе сама задирала перед ним хвост. А наша госпожа так неопытна. Куда ей удержать такого зверя!

― Она должна соблазнить господина, да так, чтобы милорд не просто сошёл с ума от вожделения, а чтобы хотел свою жену снова и снова! И мы ей в этом поможем.