Невинность с секретом (Коротаева) - страница 73

Но служанка мотает головой и виновато улыбается. Я вздыхаю и позволяю ей с помощью Ревон надеть на меня дорожное платье. Драгоценности любовниц принца и его деньги прячу в кошель и привязываю к бедру. Пока не выяснила, обладаю ли каким-либо капиталом, лучше приберечь единственные средства.

Спускаюсь вниз сразу после того, как за вещами приходят носильщики. Леди Итлеси так и не появляется, и я переживаю, что Габель не удалось убедить мужа. Мой же, встречая меня у кареты, выглядит взволнованным и недовольным. Это меня немного утешает — будь у Леастера всё на мази, он не нервничал бы так сильно.

Принц помогает мне забраться в карету, где уже устроился иен Вудраф. Стоит мне сесть, как дракон тут же начинает рассматривать меня, как заморскую диковинку. И даже Леастер вежливой светской беседой не в силах отвлечь мужчину от этого занятия.

Я понимаю, что избежать внимания нового дракона не удастся, поэтому преодолеваю страх настоящей Лексии и её стеснительность. И стараюсь не обращать внимания на покалывающее ощущение в груди и желание скрестить руки, закрываясь от внимания блондина в защитном жесте.

Внимая словам мужа, решаю присоединиться к разговору мужчин. Правда, разговором это назвать трудно — Леастер витиевато рассуждает о красотах королевства Джоссон. Эта страна входит в удел Икела, и когда-то принц посещал её. Если не ошибаюсь, ещё мальчишкой.

—.. Столько воды я никогда не видел!

— На море очень красивые закаты, — вмешиваюсь я и ловлю на себе заинтересованный взгляд иен Вудрафа. Добавляю с заминкой: — Так говорят. А как вы считаете, иен?

— Я считаю, что ваша красота затмит любые закаты и восходы, — галантно отвечает дракон, и я настораживаюсь, уже в который раз получая неприкрытые комплименты гостя.

— И буду счастлив доказать вам это.

Я перевожу взгляд на Леастера и, замечая на лице принца недовольство, гадаю, относится оно к нежеланному отъезду или к повышенному вниманию иен Вудрафа к его жене. Полагаю, что первое. Для мужа я лишь досадная помеха, от которой не удалось в своё время избавиться. Перевожу тему, чтобы выскользнуть из-под пристального внимания Икела и одновременно прощупать намерения мужа:

— Жаль, что пришлось уехать накануне бала в честь Имори. Мы с леди Габель приобрели великолепные ткани. Так хотелось бы поразить вас красивым нарядом, мой дорогой супруг.

Принц поджимает губы и шумно вздыхает, видимо, вспоминая мой утренний шантаж. И потерянные сто золотых. В разговор внезапно вмешивается иен Вудраф:

— Бал в честь Имори? Приятно сознавать, что некоторые люди до сих пор чтят прародительницу драконов.