Плевать мне на Игру! (Пефтеев) - страница 155

— Что ж ты сразу не сказал?! — вскочила из-за стола девушка. — Нужно срочно вести его в Патрий. Тамошние лекари точно смогут ему помочь.

— Йен права, — согласился с ней Парот. — Не будем мешкать, где ваш дом?

— Следуйте за мной, я вас провожу, — уже направился к выходу Анрин, как один из друзей решил пойти иным путем.

— Я подгоню лошадей, — заявил Геральд. — Найду самую быструю плотву.

— Нет! — резко остановил его лекарь, — Вы должны пойти все вместе. Он сказал, что знает и хочет видеть каждого из вас. С такими ранами дорогу ему не пережить.

Все четверо помрачнели, а Геральд замер в раздумьях как ему поступить.

— Как хоть его зовут? — поинтересовался Парот.

— Я не запомнил имени, слишком был занят его ранами и поисками вас, — Анрин сильно нервничал, отчего выражение его лица источало искреннее беспокойство. — Поспешим, нет времени на слова.

Все четверо последовали за Анрином к каменному дому. Мрачный лекарь заранее укутал в старое одеяло кучу инструментов, чтобы те хоть как-то походили на образ человека.

— Индикатора здоровья и имени нет! — врываясь в дом, заметила девушка. — Неужели мы опоздали?

Со скорбящими лицами авантюристы подошли к кровати и стянули одеяло. Каково было их удивление, когда они обнаружили под ним разнообразный хлам. За ответами все четверо обернулись к Анрину, который стоял на пороге дома и не спешил заходить внутрь.

— Как это понимать?! — обнажили мечи Весемир и Геральд. — Вздумал с нами шутки шутить?! Не на тех напал.

— Позвольте, я всё объясню, — обратился к ним Анрин.

— Да ты уж постарайся, а то ведь за такие шутки между плечами и шеей бывают промежутки.

— Тот согильдиец, который хотел вас увидеть это я. Это я хотел извиниться перед вами и попрощаться. Хоть вы этого и не помните, я ваш друг и товарищ по оружию. Вы просто забыли об этом.

— Что за чушь ты несешь?! — возмутился брат Анрина.

— Я говорю правду, мы прибыли в эту деревню два года назад, чтобы избавить её от проклятия, но из-за меня, а может просто из-за того что мы были беспечны, вы погибли и стали его частью. Я позвал вас сюда, чтобы извиниться и сказать, что я намерен идти дальше. Мне пора оставить прошлое, и думать о будущем, о тех людях, которые нуждаются в моей помощи.

— Ты либо выпил целую бочку пива, либо совсем рехнулся! — не поверил его словам брат. — Живо говори, где взял накидку, а ни то…

Анрин не дал ему договорить.

— Перед тем, как пройти испытание на вступление в гильдию, ты разбил свой щит в уличной потасовке. Полез защищать мальчишку, который обворовал знатного лорда Патрия. В благодарность за спасение, мальчишка поделился с тобой добычей, но ты не взял денег. Отчитал его и наградил оплеухой. Велел найти работу, пока гвардейцы не отрубили ему руку.