Стюардесса приблизилась к Лус и почтительно предложила:
— Сеньора, не хотите ли шампанского?
Благодарю, — отозвалась Лус. — Пожалуйста, и мне, и моему спутнику.
Бортпроводница наполнила два бокала, и Лус взяла оба, руки ее соседа заметно дрожали, и он рисковал пролить напиток.
В салоне началось движение. Мексиканцы вставали со своих мест кто с блокнотами, кто с простой салфеткой, чтобы взять автограф у Лус Линарес.
Стюардессе даже пришлось просить по радио, чтобы люди соблюдали порядок и вернулись к своим креслам.
Когда суматоха утихла, Лус протянула своему спутнику бокал:
— Ну что ж, выпьем за наше знакомство и за нелепые женские фантазии, которым нельзя верить!
Негр только теперь перевел дух:
— Да./. Вы меня посрамили!
И выпил шампанское залпом, точно колодезную воду. На его черном лице блестели капельки пота.
Лус от души потешалась над ним.
Сосед же робко предложил:
— А все-таки я рискну... Давайте же познакомимся. Разрешите представиться, сеньора Дездемона...
Она с озорной готовностью протянула ему свою узкую руку. Он пожал ее осторожно, точно боялся повредить, и неожиданно представился:
— Отелло!
Лус поперхнулась шампанским. Теперь пришла ее очередь изумиться.
— Вы шутите? — спросила она.
— Шучу, — согласился негр.
И вдруг профессионально запел арию Отелло! Вновь в салоне самолета, следующего рейсом Мехико—Вена, звучала музыка Верди! Поистине это был необычный рейс. Закончив арию, сосед улыбнулся:
— Вот видите — вы поете лучше. Вам предложили шампанского за ваше пение, а мне — нет.
Но к нему уже спешила бортпроводница:
Не желаете ли немного коньяку, сеньор?
— С удовольствием! — рассмеялся он. — Пожалуйста, и мне, и моей спутнице пожалуйста.
Лус улыбнулась:
— Мы квиты.
Она взяла предложенный ей напиток, и оба певца чокнулись.
— Ну что ж, — сказал «Отелло». — Теперь познакомимся по-настоящему? Меня зовут Алваро Диас, я родом из Бразилии.
— Очень рада. Я слышала ваше имя, но, увы, до сих пор не слышала, как звучит ваш голос.
— А вы знаменитая мексиканка Лусита Линарес, не так ли? Я понял это по реакции ваших соотечественников.
— Да. И я лечу на Фестиваль пяти континентов в Вену.
— Я тоже.
— Значит, нам предстоит петь в одном спектакле?
— Ну да, — сказал Алваро Диас. — Ия считаю, что первая совместная репетиция прошла удачно. Среди моих партнерш никогда еще не было столь восхитительной и очаровательной Дездемоны! В Рио-де-Жанейро я пел в паре с дамой лет пятидесяти. И хотя она мало напоминала Дездемону, в последнем акте мне всегда хотелось задушить ее по-настоящему.
Лус с шутливой опаской покосилась на его огромные ручищи: