Он привык к тому, что многие девушки сами добивались его внимания. Эвелина же казалась ему прекрасной в своей недоступности. Не сумев разглядеть ее душу, он щедро наделял ее воображаемыми достоинствами и мысленно рисовал себе картины счастливого будущего вместе с ней.
Удар, нанесенный Эвелиной, оказался слишком жестоким. В один момент Роберто лишился любимой женщины, надежд на счастливую семейную жизнь и почувствовал себя одураченным в глазах друзей. Он так гордился Эвелиной, охотно представлял ее своим друзьям и знакомым, а что он теперь мог сказать? Что его невеста не просто расторгла помолвку за две недели до свадьбы, а еще и выходит замуж чуть ли не в тот же назначенный заранее день, но уже за другого!
Из разговоров приятелей Роберто стало известно, что будущий муж Эвелины — наследник состояния известного фабриканта стиральных порошков. Роберто не приходилось его видеть, но, судя по отзывам, Хоакин Герра не обладал особыми достоинствами. Выходило, что главной причиной, по которой Эвелина отказалась выйти за него замуж, было то, что она полагала, что он не в состоянии содержать семью.
Разумеется, Роберто не приходило в голову прыгать с моста или совершать еще какие-нибудь безрассудства в этом же духе. Но жизнь стала казаться ему скучной и полной разочарований. Он избегал разговоров с матерью и старался скрыть от нее свои Переживания. Под разными предлогами уклонялся от деловых встреч. В один из таких дней и раздался тот странный телефонный звонок, и мужской голос с иностранным акцентом сказал, что у него поручение от отца Роберто.
Первое впечатление Роберто было, что его с кем-то спутали. Какой еще граф Роскари? Потом он сообразил, что незнакомец назвал его по имени. И еще имя Максимилиано. Так называла донья Энкарнасьон неизвестного ему отца.
Голос в трубке, видимо удивленный затянувшейся паузой, нетерпеливо произнес:
Алло! Сеньор Бусти, вы меня слышите.
Роберто сделал усилие, чтобы ответить.
— Да-да, я вас слышу. Простите меня, вы не представились.
— Я Габриэль Фрезини, адвокат.
— Если я вас правильно понял, вы говорите о моем отце?
— Вот именно, сеньор Бусти. Но я желал бы побеседовать с вами лично. Вы можете встретиться со мной завтра?
— Да, разумеется, — машинально ответил Роберто. — Где вам удобно?
— Я бы хотел, чтобы вы подъехали в два часа в гостиницу «Сан-Паоло». Позвоните мне по телефону в четыреста двадцать первый номер. Я буду ждать вас.
Положив трубку, Роберто некоторое время растерянно смотрел на телефон. Ему все казалось, что этот разговор ему померещился. Не может быть, чтобы именно в этот момент ему стала известна тайна его рождения и он наконец обрел отца.