— Говорят чародея звали Ларантус. Это он с помощью каменных чудовищ сбивал дирижабли.
— Я об авантюристах. Кто его остановил?
— Члены «Золотого грифона». Линг Рован и Балл Вей. Остальных имен не знаю, но они все в одной группе. Так вот, за спасение жителей Патрия барон Клиффорд и капитан Элизабет выдали им почетную награду. Так вот, праздновать свою победу пришли к нам.
— Почаще бы нам таких посетителей, — вмешался Китс. — Мало того, что платили сверх положенного, так ещё и всех остальных угощали.
— Да, они были очень щедры, — вся сияла от радости половая. — Дали мне без малого целую сотню золотых монет, а ещё один из них позвал к себе на ночь. Ух я вам скажу, у авантюристов действительно больше показатель энергии чем у простых работяг.
— О том, к кому ты прыгала в постель будешь с другими бабами трещать! — нахмурился Нибор. — Если это всё что ты хотела рассказать, то можешь возвращаться к работе.
Девушка поняла, что сболтнула лишнего и тут же реабилитировалась.
— Кофе, — воодушевлённо произнесла она. — Один из них назвал наше зелье энергии кофем.
— Ты уверена, что не ошиблась?
— Нет, что вы. Как и было велено я внимательно прислушивалась к этому слову.
— Кто его произнес?
— Авантюрист по имени Балл Вей. Такой высокий, светловолосый.
— М-да жаль мне тебя, — со всей серьёзностью произнес Нибор. — Если кто узнает, страшно представить, что с тобой будет.
— Вы, о чем? — девушка в испуге сделала шаг назад и едва не оступилась.
Морщинистое лицо Нибора и без того нагоняло на неё страху, а тут он говорит такое.
— Есть одно снадобье которое пьют только члены темной гильдии, — пояснил Нибор. — Между собой они называют его кофе. Считай, что ты разоблачила шайку, которая притворяется авантюристами. Если кто прознает, что ты слышала это слово, то тебе не жить.
— Как же так?! — девушка тут же побледнела.
— Ты уже рассказывала кому-то?
— Нет, не рассказывала. Честное крестьянское, никому и словом не обмолвилась.
— Правильно, продолжай держать рот на замке помалкивай. Сегодня можешь пойти домой отдохнуть, а завтра вновь принимайся за работу. Ясно?
— Яснее некуда.
Девушка поспешила покинуть лабораторию.
— Ничего себе, — отложил дневник Китс. — Темные и так близко. А ведь я им целую бутылку зелья дал в подарок. Вот выродки, это же они недавно похитили детей?
— Всё верно, но болтать об этом нельзя, сбегут.
— Так они уже.
— В каком смысле?
— Им выпала честь первыми взойти на дирижабль. На нем они отправились на северо-запад к крылатому утесу. Якобы сражаться с чудовищами и спасать людей.
— Не самая лучшая новость. С другой стороны, ты можешь поставить на зелье любую цену.