Интересное проклятие 2 (Каталкин) - страница 106

– Насколько я понимаю, – пробурчал граф, оглядывая лес по краям дороги, – обойти этих пауков мы не сможем. А если их сразу атаковать?

– Справиться быстро с ними не получится, – пожал плечами охотник, – к тому же в этом случае мы изрядно нашумим, привлечем внимание других тварей.

Операция по ликвидации паучьей засады прошла успешно, легионеры привязали к веревкам сучковатые палки, закинули их дальше по дороге, а потом потянули к себе, сгребая всю сигнальную паутину. Пауки не заставили себя ждать, они выскочили на дорогу с намерением атаковать добычу, но, не обнаружив ее, замерли в нерешительности. На легионеров ощетинившихся оружием в семидесяти шагах от засады они внимания не обращали. Огромные твари, в полтора человеческих роста, потом как-то нелепо и долго толкались на дороге, но, в конце концов, им это надоело, и они тихо растворились в лесу.

Однако это был последний успех экспедиции, через некоторое время дорога уперлась в места обитания снежных скорпионов и охотники покачали головами – дальше не пройти.

– Да что в этом такого? – Негодовал Гастис. – Подумаешь скорпионы.

– Ваше сиятельство, – возразил один из охотников, – эти твари одеты в мощную панцирную броню, которую невозможно пробить копьем. Двигаются они очень быстро и умеют хорошо маскироваться под снегом, их клешни за раз могут перекусить человека. Добро бы с нами были маги вооруженные кнутами онкула, а так у нас нет даже призрачных шансов.

– А у нас есть маги, и они хорошо владеют кнутами онкула, – отмахнулся граф.

– И все же, Ваше сиятельство, мы хотели бы отговорить вас от этой затеи. – Насупились охотники. – Мы даже готовы вернуть вам те деньги, которые взяли авансом, в царстве мертвых они нам не пригодятся.

– Бездна с вами, – не выдержав ругнулся Гастис, – оставайтесь здесь, если с нами что-нибудь случится, то вернетесь и сообщите герцогу. Но вознаграждения вам не видать.

Перед тем как снова начать движение вперед, граф прошел чуть дальше по дороге и прислушался. Ничего расслышать не получилось, вокруг только снежное безмолвие. Откуда эти трусы могли узнать, что именно здесь можно встретить гигантских зимних скорпионов? Он нетерпеливо махнул рукой, подавая команду движения и дождавшись первого доползшего до него короба, полез внутрь, так как вполне отдавал себе отчет, о том, что как бы не трусили охотники, вряд ли они станут врать ради красного словца.

Далеко уйти не удалось, первая атака на них произошла почти сразу же, как последний легионер пересек невидимую границу, о которой их предупреждали. Твари одним прыжком выскочили из-под снега, и не успела еще снежная пыль осесть на землю, как раздались первые крики боли. Удивительно, но даже когда графа предупреждали о том, что снежные скорпионы очень быстры, он не мог представить себе, что настолько. Эти твари перемещались стремительно, причем одинаково быстро во всех направлениях, не теряя времени на развороты. Если маги вооруженные кнутами онкула и смогли дать отпор первое время, то легионеры со своими копьями оказались перед тварями совершенно беззащитными. Некоторое время удавалась сдерживать тварей с помощью ловчих сетей, которые накидывались на скорпионов, но те быстро распознали опасность для себя и стали уворачиваться от них, продолжая атаки. Дальше – больше, снежные скорпионы применили новую тактику против магов, один из самых больших скорпионов вдруг отходил подальше от сватки, расставлял клешни в сторону, приседал, а потом начинал стремительно набирать скорость в сторону мага, толкая перед собой снег как бульдозер. За десяток шагов до мага, он резко вскидывал клешни вверх, и весь этот снег летел в сторону защитника, образуя снежную пелену, за которой ничего не было видно.