Интересное проклятие 2 (Каталкин) - страница 85

– Но что подумают люди?

– Люди прекрасно знают, что их герцог молод, поэтому подумают они правильно. – Отвечаю я. – Кстати, ты тоже молода, и не стоит строить из себя придавленную заботами строгую даму.

– Ладно, не буду, – соглашается благоверная, – думаю, вечером можно заняться решением этого вопроса.

– О! Звучит многообещающе. – Отрываюсь от выбора блюд. – Мне как раз совсем недавно доставили из имения в Амальясе «Волшебную ночь».

– Это, которое «Из личных подвалов барона Антонио Мадеры, произведено и разлито при его непосредственном участии»?

– Оно самое.

– Давно у нас не было волшебной ночи, – снова улыбается Оливия, – мне кажется, это был сон, который я уже успела забыть.

– Забыла? Так это хорошо. Представляешь, все будет как тогда, в первый раз.

Надо сказать, что сейчас мы наслаждались обществом друг друга, все-таки успели соскучиться за столько времени. Однако я ждал одного вопроса, который Оливия никак не могла игнорировать, поэтому, когда он прозвучал, я был к нему готов.

– Да, забыла спросить, – начала она как бы между прочим, – вместе с тобой приехала какая-то девица. Кто она? Ты ничего про нее не рассказывал.

– Это не кто, а что, – поднял я вилку, акцентируя свои слова, – это учебное пособие для тебя.

– Вот как? – Удивилась супруга. – Поясни, в каком плане учебное пособие?

– Она шпионка, – объявляю ее статус, – возможно из империи. Ты же у меня будешь возглавлять разведку, тебе нужна практика, а личное общение со шпионами как нельзя лучше для этого подходит. Имперская школа шпионажа на сегодня лучшая, не грех будет у них поучиться.

– И ты не побоялся притащить ее в долину?

– А чего здесь такого? – Моему удивлению нет предела. – Если ты думаешь, что у нас в долине мало имперских шпионов, то это заблуждение. Конечно, пока мы были отрезаны от мира, они не могли отсылать сведения, но сейчас связь с королевством восстановлена, поэтому не удивлюсь, если именно в этот момент начальник имперской разведки читает их донесения.

– Ну, не знаю, – пожимает плечами Оливия, – мне всегда казалось, что надо выискивать таких шпионов и отправлять их на виселицу.

– На виселицу отправить, не велик труд, – хмыкаю я, – а вот суметь заставить их работать в своих интересах, это уже высший пилотаж. Но то уже забота контрразведки и тебя она касается постольку-поскольку.

– Почему? Раз я буду заниматься разведкой, то и контрразведкой тоже должна заниматься я.

– Нет, это совершенно разные задачи, – объясняю ей, – хотя с принципом функционирования друг дружки они должны быть знакомы, чтобы разведка знала, как избежать провала, а контрразведка умела эффективно отлавливать шпионов.