– Есть ещё что-то? – переварив её яд, бесстрастно поинтересовалась я.
– Девица, в чьём теле ты валяешься, для переноса не предназначалась, – охотно поведала старая язва. – И вообще оказалась на зеркале... по нелепой трагической случайности. Она была… Как бы это сказать? Порченым материалом. В её голову проник один весьма опасный паразит. Он оккупировал мозг, превратив несчастную девушку в полумёртвую безмозглую куклу. Вообще-то, это не является окончанием цикла его жизнедеятельности. Он предпринял этот смелый шаг не ради пропитания. Такие, как он, проникая в мозг человека, врастают в него. А затем..., скажем, путем химических реакций подчиняют тело своей сущности. Сущность эта примитивна до безобразия. А потому и продукт симбиоза получается тупым, не сказать убогим. К сожалению, он слишком агрессивно реагирует на прочих людей. Единственный способ прийти с ним к взаимопониманию – убить тело-носитель. И таким образом прикончить инородное создание, поскольку покинуть человеческий мозг оно уже не в состоянии. Тебе понятно?
– Это всё? – не сумела даже испугаться я, целиком погруженная в поддержание позы хладнокровной квалифицированной сволочи.
– Во время переноса произошло неожиданное происшествие, – смаковала эта мерзавка. – Паразит в мозгу баронской дочки каким-то образом расплавился. Я бы даже сказала: сплавился с теперь уже твоим мозгом. Из этой непонятной субстанции получилось некое подобие плёнки. Плёнка покрыла мозг неравномерным слоем. Кроме этого, твой мозг вдоль и поперёк пронизан тончайшей сенсорной паутиной, с которой многое неясно. Паразит мёртв, но большая часть его паутины жива. Это вызвало некоторые последствия, – подвесила миссис Далтон многозначительную паузу, не дождалась лавины вопросов и невозмутимо продолжила: – Видишь ли, Олга, попадая сюда, мы обретаем в этих телах некоторые неярко выраженные способности к телепатии. Мыслей, слава богу, не читаем. Но эмоции людей для нас, как на ладони. Мы и сами можем обмениваться эмоциями. А некоторые из нас способны передавать на расстояние целые... изображения предметов и даже событий. Это дает нам определённые преимущества перед местным народом. И позволяет выживать в неприятных условиях местного антисанитарного убогого средневековья. Инквизиции – слава всем шести местным богам – тут не изобрели. А к мистике – в нашем случае обоснованной – относятся, как к божьему промыслу. Мы здесь что-то вроде слуг божьих с особыми полномочиями. С одной стороны, это радует. Не находишь? С другой, напрягает до невозможности. Потому как некоторые аборигены взяли моду на нас охотиться по вполне человеческим меркантильным соображениям. Якобы прозрение будущего, чтение чужих мыслей и прочая муть. На данный момент в нашей команде одиннадцать профессиональных врачей с приличной практикой. Видишь ли, там, на Земле большинство сестёр предпочитали приобретать универсальную для любого мира профессию. И, желательно, самую востребованную. Так вот, к чему это я? – пожевала она губами. – С телепатией конкретно у тебя явный переизбыток. Ясновидение под большим вопросом. Скорей всего, как было чушью, так и осталось. Зато способность как-то управлять людьми, весьма вероятна. Вот и выходит, что твоя привлекательность для охотников на несколько порядков выше. Ты пока тут бредила, видения у нас у всех в головах гуляли – будь здоров. Ни сна, ни покоя. Потому и Шарлотта была с тобой так неласкова. Ты уж прости её.