В объятиях ветра (Смолл, Сэндифер) - страница 190

— Быстрее же, Арнольд. Господи, не буду же я сам вставлять кляп ему в рот. Наконец Арнольд снял платок со своей жирной шеи. Он подошел к Мэтту.

— Тебе придется слезть, Риордан, . чтобы я смог завязать тебе рот.

Мэтт снова взглянул на Лоринга. Он все еще всматривался во мрак ночи, даже внимательнее, чем до этого. Чего боялся Лоринг — индейцев или привидений?

Мэтт усмехнулся Арнольду.

— Ну, конечно же, старик Арнельд. Я сделаю так, как ты сказал. Я не хочу доставлять тебе неудобства, не хочу, чтобы тебе пришлось из-за меня напрягать свои руки. Это очень неблаготворно на тебя повлияет.

Мэтт с легкостью перекинул ногу через шею лошади. Арнольд на секунду отвлекся, и он резко и сильно ударил по лицу тучного человека своими ногами в тяжелых ботинках. Из носа Арнольда пошла кровь. Он отступил назад, вскрикнув от боли и неожиданности.

Мэтт слез с лошади. Спрыгнул с тропинки и исчез где-то среди камней и деревьев. Лоринг успел лишь взглянуть ему вслед.

Скай зашла в комнату, держа перед собой лампу, слабо освещавшую комнату. Она ожидала увидеть и услышать то же самое, что она видела и слышала, когда была здесь в последний раз. Но теперь за окном не слышалось пения птиц. Сквозь белые занавески не проникал золотистый солнечный свет, создавая иллюзию умиротворенности.

Все тайны этой комнаты были скрыты, невидимы. Посторонний человек не подумал бы, взглянув на эту комнату, какие ужасные события произошли здесь. Посторонний мог бы даже заснуть в этой комнате, не зная, что здесь были жестоко убиты люди.

Мозг девушки напряженно работал, пытаясь придумать план спасения. Балкин закрыл за ними дверь и запер ее изнутри. Уэлч подошел к кровати и поставил керосиновую лампу на небольшой круглый столик, покрытый белой льняной скатертью. Вся мебель в комнате была новой. Все изменилось. Не осталось ничего, что жило в ее памяти.

Слабый ветерок приподнял край занавесок, открывая темноту за окном.

Уэлч заметил, как Скай смотрела на открытое окно. Он подскочил к нему, закрыл его, задвинув щеколду и опустив жалюзи. После этого он подошел к Скай. Она попыталась отступить назад, но было некуда. Балкин стоял у закрытой двери, преграждая единственный путь к спасению. Поможет ли он ей во второй раз? Скай не могла понять по его лицу, что он думает, но его зло сжатые губы свидетельствовали, что он не одобряет действия Уэлча.

Уэлч прижал Скай к стене и прислонился к ней своим огромным, мешающим ей дышать телом. Он скользнул руками по кожаной блузе и нащупал ее грудь. Она хотела вывернуться, оттолкнуть его, закричать, но ничего не могла сделать, потому что руки се были связаны. Скай попыталась ударить Уэлча ногой, но он лишь засмеялся и увернулся от ее удара.