Путешествие к Арктуру [альтернативная обложка] (Линдсей) - страница 59

Полуостров был прохладным и тенистым. Он напоминал большую рощу размером около двух акров. В сердце сплетения небольших деревьев и подроста была прогалина — возможно, корни вздымавшегося в ее середине гигантского дерева задавили более слабую растительность. Возле дерева искрился маленький журчащий фонтанчик с железисто-красной водой. Окружавшие прогалину со всех сторон скалы, поросшие колючим кустарником, цветами и лианами, придавали ей ощущение дикой, чарующей уединенности. Здесь мог бы жить мифический горный бог.

Беспокойный взгляд Маскалла пробежал по всему этому и остановился на двух мужчинах в центре.

Один, в традициях пирующих древних греков, раскинулся на высоком ложе из мха, припорошенного цветами; опершись на руку, он со спокойным удовольствием ел нечто напоминавшее сливу. Горстка этих плодов лежала рядом с ним. Раскидистые ветви дерева полностью укрывали его от солнца. Щуплое, мальчишеское тело человека было облачено в грубую шкуру, оставлявшую конечности открытыми. Маскалл не мог сказать по его лицу, юноша это или взрослый мужчина. Его черты были гладкими, мягкими и детскими, ангельски безмятежными, но верхний фиалковый глаз казался злобным и взрослым. Его кожа была цвета желтой слоновой кости. Длинные фиолетовые локоны по цвету сочетались с сорбом. Второй мужчина стоял, выпрямившись, в нескольких футах перед первым. Он был приземистым и мускулистым, с непримечательным широким бородатым лицом, однако было в его облике нечто пугающее. Его черты искажала глубоко въевшаяся гримаса боли, отчаяния и страха.

Не останавливаясь, Оушейкс непринужденно, лениво направилась к краю древесной тени, держась на некотором расстоянии от ложа.

— Мы столкнулись с поднятием, — небрежно сообщила она, глядя на юношу.

Он посмотрел на нее, но промолчал.

— Как поживает твой человек-растение? — Ее тон был наигранным, но удивительно красивым. В ожидании ответа Оушейкс села на землю, грациозно поджав ноги и расправив полы своего одеяния. Маскалл со скрещенными руками остался стоять за ее спиной.

На минуту воцарилась тишина.

— Почему ты не отвечаешь госпоже, Сатур? — спросил юноша на ложе спокойным дискантом.

Выражение лица мужчины не изменилось, и он ответил сдавленным голосом:

— Я поживаю очень хорошо, Оушейкс. На моих ногах уже появились почки. Завтра я надеюсь укорениться.

Маскалл ощутил, как внутри у него поднимается буря. Он прекрасно осознавал, что хотя слова эти произнес Сатур, продиктовал их юноша.

— Он говорит правду, — сообщил юноша. — Завтра корни достигнут земли и через несколько дней хорошенько закрепятся. Тогда я займусь превращением его рук в ветви, а пальцев — в листья. На то, чтобы превратить голову в крону, потребуется больше времени, но я надеюсь — точнее, почти могу обещать, — что через месяц мы с тобой, Оушейкс, будем наслаждаться плодами, сорванными с этого необычного нового дерева. Обожаю эксперименты с природой. — Он протянул руку за новой сливой. — Они меня возбуждают.