Кровь альфы (Савино, Роуз) - страница 15

— Стой, — приказывает он и обходит меня. Я должна ненавидеть то, что он командует мной, как собакой, но привыкла к этому. Большинство вампиров относятся к оборотням как к тупым животным.

Король вампиров обходит меня. У меня по спине пробегают мурашки. Панический голос в моей голове предупреждает о большом хищнике, находящемся позади. Мне приходится закрыть глаза и заставить себя стоять спокойно. Он купил меня, заплатил за право прикасаться ко мне по своему желанию.

Проходят долгие мгновения, но он не трогает меня. Наконец мягкий рывок, и мои локоны падают. Он вынимает шпильки из моих волос, одну за другой. Коса расплетается, спадает с моей головы, и я вздыхаю от уменьшившегося веса. Волосы каскадом падают мне на спину, почти ниже пояса. Я редко их подстригаю.

Рука Люциуса пробирается сквозь густые локоны. Несмотря ни на что, напряжение в моей шее ослабевает от его прикосновения. Он гладит меня. Я… не ненавижу это.

— Очень хорошо, питомец, — бормочет он. Я поднимаю голову. Как долго я стою здесь, позволяя ему гладить волосы? Покалывание распространилось по телу, предвкушая, как эти сильные и нежные руки коснутся других частей моего тела.

Затем он кладет руку мне на затылок, и я замираю. Пульс колотится под его большим пальцем.

— У тебя все хорошо получается, питомец. Кто-то обучил тебя. И я хочу знать… кто же это?

Мое дыхание вырывается наружу. Мы с Ксавье придумали историю для такого случая. Не далекую от истины, чтобы никто не мог сказать, что я лгу. — Вампиры, которые забрали меня из стаи. Они учили меня выделять сладкий аромат.

— Интересно. — Он продолжает удерживать меня пальцами. — Почему ты на аукционе?

Я судорожно сглатываю. — На благо моей стаи. — «Чтобы отомстить за них».

— Ты позволила им продать себя? — Его голос выражает недоверие.

— Да, я пошла на это добровольно. Мне было шестнадцать.

— Все это время ты тренировалась?

— Изначально не для того, чтобы быть сладострастной. Пока мне не исполнилось восемнадцать. — Мне не терпится повернуться к нему лицом. — Мне разрешили закончить школу. Я училась на дому.

— Шестнадцать лет. — Франжелико задумывается. — И твоя стая отпустила тебя?

— Я была в приемной семье. Моя родная семья погибла. — Мой голос не дрогнул.

Франжелико опускает руку и отступает, возвращаясь на свое место. Он делает знак, и я опускаюсь на колени рядом с его креслом.

— Мои люди сейчас допрашивают всех, кто имеет отношение к этому аукциону. Они проверят то, что ты говоришь. Не то чтобы я тебе не верю, но… — он машет рукой. — Я был мишенью для покушений столько раз, что сбился со счета.