Зачарованная толстушка на отборе (Бегоулова) - страница 39

 Я послушно кивнула. Да меня так тошнит, что я о еде даже думать не могу.

- И сегодня у вас постельный режим. Должен вас огорчить, но на сегодняшнем балу вы не сможете присутствовать.

Какой бал? Я чувствую себя раздавленной гусеницей.

Судя по голосам за дверью, принц Салех намеревался снова почтить меня своим вниманием, но целитель Томас запретил меня тревожить. Вот только еще объяснений с принцем мне не хватало.

Чуть позже Ания принесла графин с питьем от целителя. Я выпила половину бокала и в бессилии откинулась на подушки.


Визит королевы Даниэль стал еще одной неожиданностью. В мою комнату сегодня настоящее паломничество. Когда королева величественно вошла, я попыталась приподняться на подушках. Но была остановлена властным жестом:

- Лежи спокойно, Флоренс. Тебе стоит отдыхать.

Фрейлина Элен торопливо подвинула кресло, в которое опустилась Даниэль. Потом Элен вышла, бесшумно прикрыв за собой дверь.

- Мне очень жаль, Флоренс. Я и предположить не могла, что произойдет такое вопиющее преступление. Как ты себя чувствуешь?

- Благодарю, вас Ваше Величество, мне уже гораздо лучше. Принц Салех успел вовремя.

- Флоренс, я понимаю, ты напугана, но я хочу попросить тебя об одолжении.

Меня просит об одолжении королева?!

- Да, Ваше Величество, конечно.

- Я не хочу, чтобы пугающие слухи поползли по столице. Во дворце, за исключением особо доверенных лиц, никто не знает об отравлении. Ты просто перегрелась на солнце и упала в обморок. Ты понимаешь, о чем я?- ласковая интонация королевы не обманула меня. Слишком уж жестким был её взгляд.

- Я понимаю, Ваше Величество. А злоумышленник найден?

Королева успокаивающе похлопала меня по руке:

- Не переживай, Флоренс. Я лично буду следить за поиском преступника.




Глава 18

Когда меня, наконец, оставили в покое, я решила обдумать произошедшее. Благо, состояние мое и впрямь улучшилось. В том, что здесь не обошлось без Уилии, я не сомневалась. Только она протестовала против моего дальнейшего пребывания на отборе. Интересно, чем же я ей так не угодила? И дар мне не дала возложить. И теперь на бал не попаду. Чуть не умерев, я неожиданно для себя ощутила жажду жизни. Вокруг столько всего происходит, а я вынуждена лежать в этой комнате.

После обеда, Ания с загадочной улыбкой на губах вошла ко мне:

- Госпожа, вам тут передали…

Она, смущенно потупив глаза, протянула мне книгу. Это был сборник стихов.

- Там внутри карточка…

Раскрыв книгу, я и впрямь увидела карточку, которая была исписана размашистым почерком.

«Флоренс, я глубоко сожалею о произошедшей с вами неприятности. Надеюсь, вам уже лучше. Я разыскал дворцовую библиотеку и взял для вас книгу. Но, так как не знаком с вашими предпочтениями, ориентировался на свой вкус. Надеюсь, эта книга развлечет вас». И витиеватая подпись графа Рэндвила. Однако.