Арабелла держится немного высокомерно, конечно она маг, а мужчина человек. Но я выросла в мире людей, поэтому они мне ближе, чем маги. И Стефано сразу чувствует мое отношение к нему и видно, как понемногу его напряжение спадает.
Джеймс
Первым делом граф отправился в суд, где подал прошение о разводе Шарля Сорель с Луизой Шарби. Секретарь долго изучал заявление Джеймса и наконец сказал деловым тоном.
— Заявление принято, но прошу Вас и леди Шарби явиться на суд ровно в двенадцать часов, назначенного вам дня, чтобы судья мог удостовериться в том, что вы на самом деле пара и принять ваше ходатайство о разводе.
— На какое число нам назначено?
— Вот Вам повестка. — секретарь протянул два белых конверта графу. — И леди Шарби. Дата там указана.
— Спасибо.
— Пожалуйста. — кивнул секретарь. — Пригласите следующего.
Положив повестки во внутренний карман камзола, Джеймс вышел из кабинета и отправился на Боул-стрит. По дороге Хертфорд вспоминал Луизу. Как пылко она отвечала на его поцелуи, какой страстной была. Ее глаза загорались серебром, когда девушка начинала возбуждаться и Джеймсу была приятно, что это он был виновником ее страсти. «Я мог бы целовать и трогать ее тело вечно.» Невольно подумал он. «Увезти бы Луизу далеко, далеко, туда где нас никто не найдет, закрыться с ней в одной комнате и не выпускать пока мы не утолим свою страсть.» Вот с такими горячими мыслями граф явился на работу. Не успел Джеймс зайти к себе в кабинет, как Билли доложил, что его к себе вызвал главный прокурор Англии. Пришлось чуть ли не бегом нестись в кабинет, этажом выше, потому что начальник не любил долго ждать. Едва Хертфорд увидел хмурое лицо главного прокурора, как сразу понял, плохи его дела.
— Мне нужен результат, Джеймс. Сколько я должен дать тебе еще времени, чтобы девушки были найдены?
— Искатели делают все возможное …
— Значит не все! — стучит по столу кулаком главный прокурор. — Значит не все, Джеймс. Если через неделю похититель не будет обнаружен, я передам дело другому прокурору.
Граф выходит из кабинета. Он сейчас находится в тупике. Проверены все злачные места Лондона, допрошены все кто мог быть причастен к похищениям, за магами с черной меткой ведется постоянное наблюдение. «Думай, думай».
— Все так плохо? — спрашивает Вильям, вглядываясь в хмурое лицо графа.
— Нам дали срок неделю, потом дело передадут другим.
— Передадут, и драгоценное время будет потеряно.
— Что-то мы упустили, но что?
В дверь стучат, и заходит Билли.
— Сэр, к Вам пришли. Граф Джеймс Аберкон.
Маг-убедитель с которым не была проведена беседа, так как он находился в Пруссии по государственным делам. Входит худощавый мужчина. Лысоватый и с большим крючковатым носом, но глаза горят золотистым огнем. От него буквально веет властью и магической силой, которая заставляет Джеймса и Вильяма подняться, чтобы приветствовать графа Аберкона. Министр присаживается на стул.