Невеста Механического принца (Закалюжная) - страница 58

Я слышала о водопроводе, но видела его впервые. У тетушки слуги таскали воду, чтобы наполнить железный глубокий таз.

Мимо нас пробегали слуги с подносами, служанки с ворохом грязной одежды, корзинами, полными каких-то баночек, скляночек. Здесь, под верхними этажами, была своя жизнь. На нас мало кто обращал внимание, слуги быстро кланялись и бежали выполнять приказы господ.

На развилке граф Сандерс со мной распрощался, показал, в какую сторону идти, и исчез за очередным поворотом. А я через некоторое время поняла, что все-таки заблудилась, только теперь на нижних этажах дворца. И спросить было не у кого. Слуги неслись мимо с бешеными глазами, чтобы успеть выполнить приказы господ. Я попыталась остановить одну горничную, но та на бегу крикнула: «Простите, леди!» — и скрылась за спинами таких же спешащих. Тяжело вздохнув, двинулась дальше.

Вот вроде похожая по описаниям графа лестница. Хотя я совсем недавно прошла мимо такой же. Махнув рукой, стала подниматься. Пора было выбираться отсюда, там, наверху, даже слуги не посмеют мне отказать.

Поднималась я на удивление долго, стало казаться, что ступеньки никогда не закончатся. Но когда впереди замаячила позолоченная дверь, я, несмотря на усталость, чуть ли не бегом побежала. Рванула ручку двери на себя и с радостным волнением шагнула… Нет не в коридор, я оказалась в огромной гостиной. Темного цвета диваны, кресла, столик посередине. Явно мужская комната, и сюртук висел на спинке одного из кресел. Прежде чем я сообразила, что надо шагнуть назад, дверь напротив широко распахнулась, и я увидела Альберта. Принц был в черных брюках и белой расстегнутой рубашке. Я никогда не видела обнаженную мужскую грудь, может, поэтому так уставилась, а может, потому, что не было никаких металлических пластин. Светлая кожа, покрытая мягкой порослью волос, спускавшейся темным ручейком вниз. Я сглотнула, почувствовав, как что-то горячее разлилось внутри, щеки обожгло огнем. От дальнейшего созерцания меня отвлекло покашливание его высочества.

— Леди Лейтон?! Могу я узнать, что вы здесь делаете?

— Да, конечно, — я молола чепуху и даже склонилась в реверансе.

— Будь те так добры, — усмехнулся Альберт, застегивая пуговицы на рубашке. — Надеюсь, в этот раз вы не усыпите меня?

— Так веера у меня нет, — ответила ему в тон.

Вроде принц не сердился и даже не держал зла за прошлый раз.

— Вы меня удивили, — веселился принц, снимая со спинки стула сюртук. — Но спасибо, я хорошо выспался.

— Простите, я испугалась. Это был сонный порошок, — пробормотала, наблюдая, как Альберт приближался ко мне.