Самая младшая из принцесс (Завгородняя) - страница 69

И началось. Отис водил нас по всем уголкам замка, напоминающего музей. Здесь было столько нежилых комнат, заваленных оружием, жуткого вида доспехами и сундуками со старинными нарядами, в которых по замку бегала еще пра-пра-пра... и еще много раз прабабка теперешнего хозяина. Это было бы интересно, если бы не оказалась настолько скучным. Я сдерживала зевок, когда мы заходили в очередную комнату, забитую доспехами.

— Здесь очень много хлама, — шепнула я, улучив момент, пока Отис отвлекся. — Для чего это все хранится? Лорд Финч скряга или готовится к войне, намереваясь содержать целую армию? — я улыбнулась.

— Думаю, моя дорогая, что сэру Генри просто некогда заниматься всеми этими делами. Вот когда у замка появится хозяйка, уж она-то, наверное, приведет все здесь в порядок, — ответил мистер Картер.

Его слова меня удивили. Нет, я признавала, что лорд Финч видный мужчина, но с его характером тяжело будет найти себе жену, в особенности такую, которая не польстится лишь на его деньги и титул. А затем я вспомнила про так называемую невесту Финча, о которой мне рассказывала Маргарет, и вздохнула от жалости к этой неизвестной бедняжке.

«Не завидую ей», — подумала и шагнула в открытую дверь очередного темного зала, где нас уже поджидал с улыбкой на губах дворецкий Отис.

Экскурсия продолжалась.

Глава 8

Мистер Картер покинул нас после завтрака на следующее утро, порадовав меня своим присутствием целый вечер, которым мы провели за разговорами в библиотеке, усевшись в уже ставшие мне любимыми мягкие кресла перед камином. К моему удовольствию, лорд Финч к нам не присоединился, сославшись на занятость, и я позволила себе расслабиться, общаясь с приятым мне человеком. А утром вышла во двор, проводить поверенного, и еще долго смотрела, как его карета, запряженная четверкой вороных, удаляется по замерзшей дороге, унося мистера Картера прочь от замка. Неожиданно для себя, подумала о том, хотелось бы мне уехать сейчас отсюда, вот так легко, как это сделал Доминик Картер? И вдруг поняла, что слишком заинтересовалась тайной этого замка, чтобы вот так просто уйти отсюда. И даже присутствие невыносимого опекуна, оказывается, можно потерпеть.

Я вернулась в замок, кутаясь в теплый плащ. С неба стали медленно падать первые снежинки. Грозная туча, которая нависала на Каслроком вот уже который день, наконец-то порадовала снегом. В предвкушении снегопада, торопливо вернулась в свою комнату и забралась привычно на подоконник, прильнув лицом к стеклу. В камине затрещали дрова, рассыпая искры, но я даже не посмотрела туда, разглядывая легкие белоснежные комки, что казались мне похожими на необычных зимних мух. И они все падали и падали, пока не укрыли двор тонким покрывалом снега.