Мама для дракона. Попаданку вызывали? (Апрельская) - страница 37

— И мне приятно познакомится, Ваша Светлость, — ответила я, благодарно взглянув на мужчину.

— Дорогой, а почему за завтраком сегодня посторонние присутствуют? — надменным тоном проговорила яркая брюнетка, что сидела справа от мужа.

— Бретта… Я же тебе объяснил утром. Не стоит переживать по этому поводу, — мягко ответил хозяин замка.

— Но я не хочу её видеть… — пропела вновь девушка, умоляюще посмотрев на князя.

— Извини, солнце моё, но я так решил, — ответил он, переводя свой взгляд на меня, от которого мне хотелось отгородиться чем-то очень прочным. — С сегодняшнего дня вы, леди Мариэлла, имеете право трапезничать за общим столом. Никуда больше! И только в сопровождении охраны, — холодно добавил Джеймс.

И тут я заметила нечто странное. На шее мужа вновь был накручен тёмный шарф, который вчера, как я помню, сгорел в огне. Сейчас же он был на месте. Да ещё и время от времени он сверкал магическими искрами. Почему-то я была уверена, что магия переполняла это странный предмет одежды. Это была явно не светлая магия, от неё хотелось поскорее избавиться.

Что за ерунда такая? Тьма, что была в шарфе очень походила на ту, которая кружила по стенам Роттера. Именно эта тёмная энергия и не давала покоя старому замку.

— Вы меня поняли? — опять спросил князь, скривив лицо от презрения ко мне.


Глава 14

— Вы меня поняли? — опять спросил князь, скривив лицо от презрения ко мне.

— А выходить на улицу мне разрешено? — тихо спросила я.

— НЕТ! — последовал вопль Джеймса, который стукнул по столу, сверля меня злыми глазами. — Я лишь дал разрешение вам присутствовать на обедах. Всё остальное не для вас!

— Почему? Мне необходим свежий воздух! Прогулки! Пусть и под присмотром! — не унималась я.

— Я сказал НЕТ! — последовал ответ мужчины, который точно находился под магическим воздействием.

— Даже если это полезно для ребенка, которого я жду? — уже спокойнее спросила я, пытаясь хоть немного ослабить строгие условия, в которых я жила.

— Джей, ты чересчур зол к своей беременной жене, — опять помог мне герцог Харт. — Если ты не против, то я буду сопровождать прекрасную леди на прогулках. Мы будем гулять лишь в замковом парке, конечно, с охранниками под присмотром.

— Дядушка Фостер, что-то вы слишком добры к нашей приживалке, — язвительно проговорила дамочка, что сидела рядом с вроде бы моим мужем. Кто же она такая?

— Прелестная леди Грэй, я лишь забочусь о будущем князе, которого сейчас носит леди Мариэлла, — ответил ей пожилой мужчина, скривившись от тона девицы.

— Дорогой… Но давай мы её выкинем? Ты же обещал, что будущего князя рожу тебя я! — призывно посмотрела девушка на Джеймса, будто уже сейчас предлагая перейти к процессу зачатия ребенка.